"سيشهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • testemunhar
        
    • testemunhará
        
    • vai depor
        
    • testemunha
        
    Cabrão desgraçado ia testemunhar contra mim e eu juro por Deus que tenho pena que ele tenha morrido. Open Subtitles الوغد كان سيشهد ضدّي وأقسم بالرب أني أشعر بالسوء لمقتله
    Sei que ele ia testemunhar contra o Robert Vaughn, por isso preciso de saber quem mais ia ele implicar. Open Subtitles كما أنه كان سيشهد ضد روبرت فون لذا ، أريد أن أعرف من أيضا متورطا معه
    A vítima ia testemunhar contra ele num caso de negligência. Open Subtitles كان الضحية سيشهد ضده في دعوى لسوء التصرف.
    Bem, obviamente que o meu fígado não está bem, mas o meu acupunctor testemunhará o estado imaculado do meu baço. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّ كبدي مشطوب من القائمة، لكن أخصائيّ العلاج بالإبر خاصّتي سيشهد على الحالة الطاهرة لطحالي.
    Senhor Juiz, o Sargento vai depor que viu através de uma janela na Caserna 27 como o Tenente Scott abordou o Sargento Bedford fora do teatro e lhe partiu o pescoço. Open Subtitles سيدى , سيشهد الرقيب بأنه فى ليلة الجريمة شاهد عبر النافذة الملازم سكوت ينقض على بيدفورد ودق عنقه
    Morreu num incêndio há dois anos durante a investigação... do homicídio de uma testemunha que ia depor contra ele. Open Subtitles مات في حريق منذ سنتان أثناء احدي التحقيقات. لقد قتل الشاهد الذي كان سيشهد ضدّه.
    Não percebe nada de nada. Acha que alguém iria testemunhar contra o Sindicato do Crime? Open Subtitles من الواضح أنك لا تفهم أي شيء، أتظن أن أي احد سيشهد ضد نقابة الجريمة؟
    Se alguém quisesse testemunhar, conseguíamos mantê-lo vivo até ao julgamento? Open Subtitles هل تظن إن كان هناك من سيشهد سيبقى حياً حتى المحاكمة؟
    Ele não aguentou a pressão e vai testemunhar contra si. E você vai passar um longo tempo na prisão. Open Subtitles لم يستطع تحمّل الضغط، والآن سيشهد ضدّكِ، وسوف تقضين وقت طويل جداً في السجن
    - O Jeremy precisa saber, contra quem está a testemunhar e quando é que isto vai acabar. Open Subtitles جيريمي يحق له أن يعرف من سيشهد ضده ويجب أن يعرف دورك في الأمر
    Arranjaremos alguma coisa para quem testemunhar, o outro será preso com o Ed. Open Subtitles سنقوم بإنجاح هذا مع الشخص الذي سيشهد الآخر سيسقط مع إيد
    Vocês souberam que o Casey vai testemunhar contra o filho do detective Voight? Open Subtitles مرحباً , هل سمعتم يا شباب أن كايسي سيشهد
    - Diz que encontrou alguém para testemunhar o encobrimento do assassínio. Open Subtitles يقول إنه وجد من سيشهد أنك تسترت على الجريمة
    Duvido que seja isso que ele vai testemunhar, por isso dá-te por feliz de o testemunho dele não te nomear. Open Subtitles إنزلق وقطع يده ذات مرة، هذا كل شيء ،أشك في ذلك، كيف سيشهد
    Pelo que li nos jornais, iria estar à procura do tipo contra quem a sua vítima ia testemunhar. Open Subtitles نظراً لما قرأت في الصحف، سأبحث عن الرجل الذي كان ضحيتك سيشهد ضده
    A minha primeira testemunha vai testemunhar anonimamente através de um circuito interno de televisão. Open Subtitles شاهدي الاول سيشهد مجهول الهوية من خلال التلفاز في دائرة مغلقة
    Eliot Laskin, o paquete do Hotel Park Chancery, vai testemunhar. Open Subtitles إليوت لاسكين، عامل فندق بارك جانسري، سيشهد.
    Como devia ter mostrado antes, não serão os humanos a testemunhar o fim do Sol, serão criaturas tão diferentes de nós como nós das bactérias. TED كان يفترض أن أعرض هذه الصورة قبل الآن وكما يظهر فإن البشر ليسوا من سيشهد لحظة نهاية الشمس ولكن من سيشهدها هم كائنات تختلف عنا بقدر اختلافنا عن البكتيريا
    Lorenzo testemunhará que parti logo depois de vós... e voltei somente agora. Open Subtitles سيشهد لورينزو أننى انصرفت عقب رحيلك وعدت لتوى
    Porque ninguém testemunhará contra eles. Open Subtitles لأنهُ في كل الأحوال لن تجد شخصـاً سيشهد ضدّ تاجر مخدرات
    Bree, não sei ao certo sobre que assunto vai depor o Ben mas se for tão prejudicial como a acusação parece achar... Open Subtitles بري لا اعرف بالضبط ما الذي سيشهد بين به لكن ان كان يدينك كما يظن الإدعاء ذلك
    Tentamos apanhá-lo há anos, mas ninguém testemunha. Open Subtitles لقد كان المكتب يحاول الظفر بهذا الرجل لسنوات، لكن لا أحد سيشهد ضده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus