"سيصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai fazer
        
    • dará
        
    • fará
        
    • criará
        
    • fazer a
        
    • irá criar
        
    • diferença
        
    Agora, quem vai fazer waffles mesmo ao gosto do Bender? Open Subtitles من سيصنع الوفل لبيندر بالطريقة التي يحبها الآن ؟
    Não sei se isso vai fazer qualquer diferença, mas tenho a certeza que não lhes vai fazer nenhum mal, e até pode ser bastante positivo. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Na verdade, isso dará um excelente filme um dia. Open Subtitles في الواقع، سيصنع هذا فيلماً جيداً ذات يوم.
    HamiduIIah dará uma festa, com fogos de artifício. Open Subtitles حميدالله سيصنع لي حفلة انتصار مع الألعاب النارية والموسيقى
    E acredito que isso fará toda a diferença neste país. Open Subtitles واعتقد ان هذا هو الذي سيصنع الفارق في هذه البلاد
    Se conversarmos, criará a ilusão de que o tempo passa mais depressa. Open Subtitles ان تحادثنا سيصنع ذلك وهم مرور الوقت بشكل أسرع
    O que irá fazer a diferença aqui é o que Dean Kamen disse, o inventor e o empreendedor. TED إن ما سيصنع الفارق هنا هو ما قاله دين كيمن، المخترع ورجل الأعمال.
    Pensamos que ele irá criar uma espécie de refúgio, o olho, no centro do furacão. Open Subtitles نعتقد أنه سيصنع منطقة آمنة من نوعٍ ما العين... مركز الإعصار
    Sabe, se fizer alguma diferença... ele estava a mentir. Open Subtitles أتعرفين لو كان سيصنع فارقاً لقد كان يكذب
    Se ele pressionar demais, vai fazer inimigos que não esquecerá tão cedo. Open Subtitles اذا حارب بقوة سيصنع اعداء لن ينساهم قريبا
    De todas as coisas que estão a passar-se agora, esta é a que vai fazer a diferença. Open Subtitles مع كل الأمور التي ..تحدث الآن, فهذا هو هذا هو الأمر الذي سيصنع اختلافاً
    A questão é, quem os vai fazer? TED يبقى السؤال ، من سيصنع هذه السيارات؟
    E se fores tu a morrer... Quem te vai fazer uma? Open Subtitles و اذا انت قتلت من سيصنع خاصتك؟
    Como é que isto vai fazer de ti a maior estrela do mundo? Open Subtitles كيف سيصنع منك هذا أكبر نجم في العالم ؟
    - Então vai fazer dela uma estrela? Open Subtitles ماذا تعني؟ هل سيصنع منها نجمة كبيرة؟
    Neste mundo de loucos, não damos conta do macaco, o macaco dará conta de nós. Open Subtitles فى هذا العالم الذى سيصنع نحن لن نسيطر على القرود القرود هى التى ستسيطر علينا
    Se pudermos voltar atrás e redefinir-nos e tornar-nos completas, isso criará uma mudança cultural no mundo, e dará um exemplo às gerações mais jovens de forma a que possam repensar o seu próprio tempo de vida. TED ان استطعنا ان نعود ونعيد تعريف انفسنا وان نصبح كيان واحد فان هذا سيصنع تغيراً ثقافياً في هذا العالم وسوف يعطي انطباعاً للاجيال الانثوية الشابة عن كيفية اعادة تعريف أعمارهن
    O dia começa, e agora vamos ver O que este mundo novo fará por mim. Open Subtitles اليوم يبدأ ، والآن لنرى ماذا سيصنع هذا العالم الجديد بي
    Ele fará a capa de uma revista com um piscar de olhos a quem ele é, e será tudo esquecido. Open Subtitles سيصنع غلاف مجلة على ما هو عليه، وكل شيء سيغفر
    Isso com certeza fará uma grande diferença para o meu artigo. Open Subtitles حسنا هذا سيصنع فارق كبير لمقالتي
    Isso criará um funil de vento que vai sugar todo o ar da sala. Open Subtitles هذا سيصنع قمعاً هوائياً سيطرد الهواء من الغرفة
    Mas eu sei que esta quantidade de dinheiro... pode fazer a diferença na tua vida. Open Subtitles لكن اعلم ان مثل هذا امال سيصنع فرقاً في حياتك
    Quem irá criar o nosso mundo moderno? Open Subtitles من سيصنع عالمنا الحديث؟
    Na sua opinião, se o navio estivesse em zigue-zague teria feito diferença? Open Subtitles برأيك ، لو كانت السفينة بالحركة المتعرجة هل سيصنع ذلك فرقا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus