"سيضيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdido
        
    • terá
        
    • perdida
        
    • um desperdício
        
    Se permitir que esta charada continue, tudo será perdido. Open Subtitles إن سمحت باستمرار هذه التمثيلية سيضيع كل شيء
    Não posso abandoná-lo, senão ele ficaria perdido sem mim. Open Subtitles ولكني لا أستطيع أن أنبذه لأنه سيضيع من دوني
    Mesmo que seja considerado inocente, é um ano perdido. Open Subtitles حتى وان وجدوه بريئا سيضيع عام من حياته
    Tudo terá terá sido em vão, se não agirmos agora! Open Subtitles لكن كل شيء سيضيع سدى لو لم نتصرف الآن
    Se nos retirar do caso agora, todo o progresso que fizemos terá sido em vão. Open Subtitles اذا نحّيتنا من القضيّة الآن ، كل ما أنجزناه سيضيع هباءًا
    Se ele te seduzir, toda a esperança está perdida. Open Subtitles إذا قام بإغوائكِ، كل الأمل سيضيع
    Portanto, para quê proteger algo que é um desperdício? Open Subtitles إذاً فلماذا تقوم بحماية شيء سيضيع هباءاً؟
    Com o que aconteceu, é normal andar perdido. Open Subtitles بالنظر الى كل ماحدث فمن المنطقي بأنه سيضيع
    Tens que acreditar que o teu marido pode ser salvo, senão ele estará verdadeiramente perdido. Open Subtitles عليك الإيمان بإمكانية إنقاذ زوجك، وإلّا سيضيع حقًّا.
    E a esperança dele de vir a herdar ter-se-ia perdido para sempre. Open Subtitles وثم سيضيع أمله في الميراث إلى الأبد
    Mas têm de se despachar, senão, tudo ficará perdido. Open Subtitles لكن يجب أن تسرعي الآن . أو سيضيع كل شيء
    Não parem por ninguém, Isso será tempo perdido. Open Subtitles لا تتوقفي لأحد هذا سيضيع وقتكِ
    Faz parte da identidade. Se não puder confiar, está perdido. Open Subtitles سيضيع المرء إذا لم يثق بها
    Se uma só bomba cair na Skynet antes do amanhecer, o nosso futuro ficará perdido Open Subtitles لو حتى قنبلة واحدة سقطت فوق (سكاي نت) قبل شروق الشمس مستقبلنا .. سيضيع
    Se ela escapar, tudo está perdido. Open Subtitles لو هربت سيضيع كلّ شيء
    Mas sem uma figura que unifique o seu país, tudo o que o seu marido fez terá sido em vão. Open Subtitles لكن بدون شخصية موحدة تحافظ على بلادك سوية كل ما عمل زوجك من أجله سيضيع
    Mas se tu não o usas aqui esta noite... então tudo terá sido em vão e o meu casamento seria uma piada. Open Subtitles ولكنإذالم تستخدمههنا الليلة... فإن كل هذا سيضيع سدى ... وسيكون زواجي طرفة
    Tudo terá terá sido em vão, se não agirmos agora! Open Subtitles لكن كل شيء سيضيع سدى لو لم نتصرف الآن!
    Se ele não vencer, terá sido tudo em vão. Open Subtitles سيضيع كل العناء هباءً إن لم يفز.
    Sem ela, o segredo da longitude é perdida para sempre, Open Subtitles بدونه، سر خطوط الطول سيضيع للأبد
    Se eu matar o Savage, sua mente estará perdida. Open Subtitles ) -إن قتلت (سافدج)، سيضيع عقله
    Portanto, para quê proteger algo que é um desperdício? Open Subtitles إذاً فلماذا تقوم بحماية شيء سيضيع هباءاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus