"سيظنون" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensarão
        
    • Vão pensar
        
    • vão achar
        
    • pensariam
        
    • pensam que
        
    • vão acreditar
        
    • irão pensar
        
    Se fizer uma dessas, o que pensarão no trabalho? Open Subtitles إذا رسمتِ وشم، ماذا سيظنون بكِ في العمل؟
    pensarão que algo está mal. Não posso começar com tal ambiente. Open Subtitles سيظنون ان خطأ فظيعا قد حدث انا لا يمكننى ان ابدأ فيلما بهذه الطريقه
    Se tu apareceres tu, Vão pensar que algo está errado. Open Subtitles إن ظهرت لهم، سيظنون بأن شيئاً خاطئاً قد حدث
    Todos eles Vão pensar que quem falta a Educação Física tem o período. Open Subtitles لذا , انهم سيظنون جميع الفتيات الذين يتغيبون عن حصة الرياضة يمتلكون الدورة
    Se se souber que ele está nesta campanha, vão achar que estamos em crise. Open Subtitles هو الضرر , لو عرف الناس انه في حملتنا سيظنون أننا في كارثة
    vão achar que há algo de errado. Open Subtitles سيئا حدث إن لم أظهر سيظنون بأن شيئا سيئا حدث
    Não queria que os outros Anciãos descobrissem. Aí, pensariam que ele anda atrás de todos nós. Open Subtitles لم أرد أن يعلم باقي الشيوخ سيظنون أنه يسعى وراءنا جميعاً
    Eles já pensam que é por acaso que está aqui, que foi apenas a ideia do rapaz. Open Subtitles إنهم سيظنون أنك كنتِ هنا بالمصادفة إنها لم تكن فكرة الصبي وحده
    Achas que vão acreditar que eu não sabia? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيظنون أني مشترك؟
    Podem não pensar que somos gémeos, mas pensarão que somos irmãos. Open Subtitles لن يظن الناس أننا توأم، ولكن أراهن أنهم سيظنون أننا أخوين
    pensarão que é instável, e isso só a prejudicaria. Open Subtitles سيظنون أن حالتك غير مستقرة مما سيؤذيك أنت فقط
    Os seus amigos e a sua família pensarão que enlouqueceu. Open Subtitles و أصدقائكَ و عائلتكَ سيظنون أنكَ أُصبتَ بالجنون
    Ambos sabemos que se casarmos, as pessoas do seu círculo pensarão que me concedeu uma grande bênção. Open Subtitles بالتأكيد، كلانا يعلم من إن تزوجنا فالعائلة، عائلتكِ سيظنون من أنكِ منحتني البركة كثيراً
    E todos pensarão da mesma forma que ele. - Denunciou-o para salvar a pele. - É mentira. Open Subtitles و على فكرة ، الكُلّ سيظنون مثله تماماً أنك سلّمتَه لتَحمي سمعتك
    Se eu só estiver ao lado do carro, não Vão pensar que é meu. Open Subtitles إذا رآني الناس واقفاً فقط سيظنون أن السيارة ليست لي
    Depois escolhe quem queres realmente. Eles Vão pensar que me querias mesmo a mim. Open Subtitles و من ثم إختر من تريده حقاً سيظنون إنك أردتني معك فعلاً
    Eles Vão pensar que furaram o sistema, mas é uma armadilha. Open Subtitles فهم سيظنون بأنهم اخترقوا النظام ولكنها حقيقة مكيدة
    Mas se tu, se tu não te conheceres a ti proprio... Vão pensar que estás a mentir. Open Subtitles لكن اذا لم تكن تعلم نفسك سيظنون انك تكذب
    Se fugir, vão achar mesmo que fui eu! Open Subtitles إذا ما هربتَ سيظنون أنّي مَن فعلَ هذا بلا ريب
    E se você parecer culpada, vão achar que é. Open Subtitles و ان كانت النظرة على وجهك هي الذنب سيظنون أنك مذنبة
    Não.Se virem a luz, vão achar que estamos aqui. Open Subtitles لا . أذا رأوا الضوء, سيظنون أننا هنا في الداخل.
    Um olhar para essa pele lisa de bebé e pensariam que tinham avistado outra rapariga. Open Subtitles نظرة واحدة على تلك البشرة الناعمة و سيظنون أنهم يترصدون فتاة أخرى
    Isso significa que as pessoas pensam que a Cookie nada em dinheiro, o que faz de si um alvo. Open Subtitles و هذا يعني بأن الناس سيظنون بأنك غارقة في المال و هذا يجعل منكِ هدفاً
    Eles vão acreditar que sim. Open Subtitles سيظنون أنه قتلها
    Porque se tiveres o ar de uma vencedora, então eles irão pensar... Open Subtitles لأنكِ إذا ظهرتِ كفائزة عندها سيظنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus