ficará demasiado exposto no seu jardim. | Open Subtitles | الذي بالتأكيد سيقف خارج في ساحتك الأمامية هناك. |
Quando o medo se apoderar dele e o sangue, e os gritos e o horror da batalha se estabelecerem achas que ele ficará para lutar? | Open Subtitles | عندما يتملكه الخوف والدم والصراخ ورعب المعركة يسيطر هل تعتقدين أنه سيقف ويحارب؟ |
E a misericordia de seu irmão é tudo que ficará entre você e a morte. | Open Subtitles | ورحمة أخيك هي كل ما سيقف بينك وبين موتك. |
Bem, eu tenho algo para te dizer. Ninguém se vai intrometer no caminho entre mim e o meu Malibu. Nem uma parede de fogo. | Open Subtitles | لا احد سيقف بيني وبين السياره حتى ولو كان جداراً من نار |
se vai ficar a um canto, porquê obrigá-lo? | Open Subtitles | ما الداعي لحصوره إن كان سيقف مكانه ولن يفعل شيئاً؟ |
Ele vai ficar de frente para toda a cidade com um ovo na cara, e Ele vai denunciar Deus, e a maior mentira alguma vez contada irá ficar por contar. | Open Subtitles | سيقف أمام البلدة بأكملها وهو يشعر بالإحراج وسيستنكر الرب وسيتم الكشف عن أكبر كذبة يتم التفوه بها منذ قديم الأزل |
E o melhor é que, a seguir, Ele vai responder a questões, e tenho um par de perguntas que vão deixá-lo sem resposta. | Open Subtitles | وأفضل ما في الأمر أنه بعد المحاضرة وحين يبدأ بالإجابة على أسئلة الحضور فقد حضرتُ له بعض الأسئلة التي سيقف حائراً أمامها |
Nada se atravessará no nosso caminho. | Open Subtitles | لا شيء سيقف في طريقنا. |
Pensas mesmo que o teu falso marido ficará a teu lado? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقدين بأن زوجكِ المزيف سيقف إلى جانبكِ؟ |
Quem ficará entre nós e a ignorância da bandeira?" | Open Subtitles | من سيقف بيننا و بين الجهل بالأعلام؟ |
Um ficará, o outro cairá. | Open Subtitles | واحد سيقف والاخر سيموت |
Ele é Nacionalista, ficará do lado dos chineses. | Open Subtitles | إنه قومي. سيقف مع الصينيين. |
Monte, um ficará aqui, certo? | Open Subtitles | مونتى" شخص واحد سيقف هنا" حسنًا ؟ |
Nenhum de vocês ficará ao meu lado. | Open Subtitles | ولا واحد منكم سيقف معي؟ |
Nada se vai intrometer entre mim e o torneio. | Open Subtitles | لا شيء سيقف بيني وبين هذه البطولة |
Olha Michael, toda esta experiência abriu-me os olhos... e nada se vai interpor no caminho do sonho... de ser uma líder da claque dos Dallas Cowboys. | Open Subtitles | كلّ هذهِ التجربة فتحت عيناي و لا شيء سيقف أمام تحقيقي لحلمي، لأصبح قائدة مشجعات (كوي بوي دالاس) |
Acha que ele se vai sentar e beber? | Open Subtitles | تعتقدين حقا بأنّه سيقف ويشرب؟ |
E nenhum de nós vai ficar impassível e deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | ولا أحد هُنا سيقف ويتفرج على هذا أن يحدث سواء أحببت،أم لا الأهم هو أنت،الآن |
Ele vai ficar aí, a olhar para mim e a dizer coisas. Não te preocupes com o teu pai. | Open Subtitles | سيقف هناك، ينظر لي، ويقول أشياء |
Ele vai pôr isso primeiro que o trabalho, o casamento e que o tempo que passa com as filhas. | Open Subtitles | سيقف هذا عائقاً أمام عمله، وأمام زواجه، وأمام الوقت الذي يقضيه مع بناته. |
Nada se atravessará no meu caminho. | Open Subtitles | لا شيء سيقف بطريقي |