"سيكتب" - Traduction Arabe en Portugais

    • escreveria
        
    • vai escrever
        
    • escrito
        
    • escreverá
        
    • escreverão
        
    • a escrever
        
    • escreve
        
    • escrever-me
        
    • ia escrever
        
    • iria escrever
        
    Disse que escreveria des París, se não o encontrasse no seu club. Open Subtitles لقد قال أنه سيكتب لك من باريس إذا لم يجدك في النادي
    -O assassínio da sua mãe foi o caso mais quente do ano passado. Alguém escreveria um livro sobre isso. Open Subtitles مقتل أمك كانت أقوى قضية بالعام الماضى شخص ما كان سيكتب كتاب عنها.
    Smples. O Tiny vai escrever um código para conectar todos os elementos: Open Subtitles ببساطة تيني سيكتب شفرة تصل جميع العناصر ببعضها.
    - Hei, Fuser! O Bresciani vai escrever uma carta recomendando um estágio no Hospital Cabo Blanco, em Caracas. Que achas? Open Subtitles يا فوسير، بريسياني سيكتب لي توصية لزمالة تدريبية في كابو، مستشفى بلانكو فى كركاس , ما رأيك؟
    Sabes o que será escrito na placa de bronze para a tua exibição no museu ? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيكتب على طبقك النحاسي الذي سيوضع في المتحف؟
    O dia em que se escreverá no céu, quando as suas cidades estiverem enterradas sob um escombro radioativo. Open Subtitles ... اليوم الذي سيكتب في السماء عندما تكون مدنكم مدفونة تحت الأنقاض
    Um dia, homens escreverão histórias acerca daquele bloqueio. Open Subtitles في يوم من الايام سيكتب الرجال حول تلك الصده
    Antes de começar, quero-vos dizer o quanto estou contente de o Eddie Sherman não estar mais a escrever para este catálogo Open Subtitles قبل أن نبدأ، يسعدني اخباركم أن إدي شيرمان ما عاد سيكتب لهذا الدليل.
    Estava no meu quarto a pensar sobre o Faulkner... se ele teria deixado o sul... será que ele escreveria a "Luz em Agosto"? Open Subtitles لقد كنت لتوى فى الغرفه أفكر فى فولكنر ـ ـ وكنت أتساءل لو كان قد غادر الجنوب ـ ـ هل كان سيكتب قصة النور فى أغسطس؟
    Disse que o Johan não podia receber chamadas, mas que escreveria. Open Subtitles قالت بأن "يوهان" لا يستطيع الرد على الاتصالات، ولكنه سيكتب.
    Depois disse que escreveria cartas à polícia e se chamaria Zodiac, para os perturbar. Open Subtitles ثم قال بانه سيكتب رسائل إلى الشرطة وسيسمي نفسه زودياك ليعبث معهم
    Ele também vai escrever para o pessoal que ele conhece, então alguns precisam ser pacientes. Open Subtitles وهو أيضاً سيكتب للأشخاص الذين يعرفهم، لذا يجب على بعضكم أن يصبر
    Bem, para começar, quem é que vai escrever o programa esta semana? Open Subtitles بدايةً أخبرني من سيكتب الحلقة هذا الأسبوع
    Mas não vamos descansar, o José vai escrever um romance e eu tenho de organizar todos os assuntos pendentes da Fundação e de fazer a agenda do último trimestre. Open Subtitles أدركت ذلك لاحقاً لكننا لن نستريح خوسيه سيكتب كتابه وأنا سأعيد تنظيم جميع قضايا المؤسسة العالقة ووضع جدول الأعمال
    Quando terminar, o mais novo, que tem escrito no pequeno bloco de notas, vai pegar-lhe e metê-lo no casaco. Open Subtitles الاصغر منهما والذي سيكتب في دفتر ملاحظته، سيقوم بوضع الدفتر في جيبه سيقوم بوضع الدفتر في جيب الجاكيت، وعندما يفعل ذلك
    Sou eu que busco um fim à guerra, é isso que ficará escrito. Open Subtitles إنه أنا من سعى لوضع حد لنهاية القتال هذا ما سيكتب.
    O nome que será escrito no edifício será o seu, não o do seu pai. Open Subtitles الإسم الذي سيكتب على المبنى هو اسمك ليس اسم والدك
    O Sr. Leland escreverá sobre a parte dramática? Open Subtitles هل سيكتب السيد (ليلاند) التحليل من الناحية المسرحية ؟
    Os historiadores escreverão sobre a minha bravura. Open Subtitles سيكتب العظماء عن شجاعتى
    Não fazia ideia que ele estava a escrever um artigo sobre mim. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكرة انه سيكتب مقال عني "عنك انت؟
    Uma vez satisfeito com o seu diagnóstico, ele escreve uma prescrição, usando uma escrita única dos médicos. Open Subtitles عندما يتم تشخيصه، سيكتب وصفة، يستعمل مخطوطة إلى الأطباء.
    Ele vai escrever-me uma carta? Open Subtitles حسنا هو سيكتب لى خطاب؟
    Por que ele me disse que ia escrever no livro o que pensa de mim. Open Subtitles ؟ لأنه أخبرني أنه سيكتب لي كيفية شعورهـ أتجاهي بكتابي السنوي
    Porque... nenhum médico, que consulto neste momento iria escrever isso. Open Subtitles لأنّ... لا طبيب أراه حالياً، سيكتب هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus