"سيكلفني" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai custar
        
    • vai custar-me
        
    • custa
        
    • custaria
        
    • vai me custar
        
    • vai-me custar
        
    • sair caro
        
    • quanto me custará
        
    - E digo mais. vai custar um dinheirão para tapar todos os buracos da parede. Os buracos que tu fizeste na parede para pendurar o que quer que seja aquilo. Open Subtitles سيكلفني الكثير من النقود لكي أخفي الحفر في الحائط تلك الحفر التي صنعتها من أجل أن تحمل هذا الشيء
    E agora, se me dão licença, tenho de saber quanto isto me vai custar. Open Subtitles والان, يا ساده, أحتاج ان اذهب لاارى كم سيكلفني هذا
    O arranjo vai custar-me o que ganhei na corrida de ontem e muito mais. Open Subtitles إصلاحها سيكلفني المال الذي ربحناه أمس وممكن اكثر
    Então a pergunta é, quanto vai custar-me a mim assumir esse risco? Open Subtitles لذا السؤال هو كم سيكلفني لأخذ هذه المخاطرة
    O empate vai para o que me custa dinheiro. Open Subtitles اذن, احجيتان التعادل يذهب بمصلحة من سيكلفني مالا
    Só por curiosidade, quanto custaria um dos seus computadores quânticos? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كم سيكلفني أحد كمبيوتراتك الكمية ؟
    - vai me custar extra. - Que nada. Open Subtitles أحسب أن هذا سيكلفني مبلغا اضافيا - لن يكلفك شيئا -
    Se ela vir os homens a entrar, vai-me custar mais do que dinheiro. Open Subtitles إذا رأتكم فتاتي تقتربون سيكلفني ذلك أكثر من النقود
    Sim. Quanto me vai custar a ressonância? Open Subtitles بكم سيكلفني تصوير الرنين المغناطيسي هذا ؟
    Desde que pareces ser o tipo com o plano, por que é que não me poupas tempo e diz-me quanto vai custar? Open Subtitles بما أنك الرجل صاحب الخطة, لما لا توفر على كلانا الوقت وتجعلني أعرف كم سيكلفني الأمر ؟
    Quanto é que me vai custar para por as minhas mãos numa coisa dessas? Open Subtitles كم سيكلفني الحصول على يد واحدة من تلك؟
    Sabes quanto é que me vai custar um novo telhado? Open Subtitles هل تعرف كم سيكلفني السقف الجديد
    Quanto me vai custar para que eu saia desta alhada? Open Subtitles كم سيكلفني ذلك حتى ابقى خارج الموضوع
    vai custar-me 50 milhões de dólares em patrocinadores. Cabra. Open Subtitles سيكلفني هذا 50 مليون دولار في أجور الرعاية، تلك السافلة
    E se os sócios descobrirem, vai custar-me milhões. Open Subtitles واذا اكتشفت باقي الشركاء, سيكلفني ملايين
    Bolas! Não desliguei. vai custar-me uma fortuna. Open Subtitles لم اضغط زر الاقفال هذ سيكلفني ثروة
    A minha caldeira estragou-se e uma nova custa 600 dólares. Não tenho esse dinheiro. Open Subtitles لقد انفجر سخان مياهي للتو، و سيكلفني هذا 600 دولار لأشتري غيره، و ليس معي هذا المبلغ
    Esta é a melhor instituição de reabilitação da cidade, e vou tratar de tudo, não importa quanto custa. Open Subtitles إن هذه من أفضل المصحات للتأهيل بالمدينة، وسأتدبر كل شئ لا يهمني كم سيكلفني
    Quanto é que isso me custaria na tua experiente opinião? Open Subtitles و كم سيكلفني هذا، حسب رأيك الخبير؟
    - E quanto custaria? Open Subtitles كم سيكلفني ذلك ؟
    Se foi bem intencionado ou nao... vai me custar. Open Subtitles سواء كان عن حسن نية أم لا ، هذا سيكلفني
    E quanto isso vai me custar? Open Subtitles حقا؟ كم سيكلفني هذا؟
    Sabes que aquela porcaria da internet diz que isto vai-me custar 70 mil dólares. Open Subtitles مكتوب على الإنترنت الأحمق أن هذا سيكلفني 70 ألفا
    Vai-me sair caro, mas recupero depois. Open Subtitles على الرغم من أن ذلك, سيكلفني ولكن سأقوم بتعويض ذلك لاحقاً
    E quanto me custará toda essa "atividade agrícola"? Open Subtitles وكمن سيكلفني كل هذا النشاط الزراعي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus