"سيكون بخير" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai ficar bem
        
    • ficará bem
        
    • vai ficar bom
        
    • Ele fica bem
        
    • ficaria bem
        
    • vai correr bem
        
    • Vai correr tudo bem
        
    Vai e conta aos teus pais que tudo vai ficar bem. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير
    Fico feliz que o Sr. Bates vai ficar bem. Open Subtitles أنا سعيدة جدًا أن السيد بايتز سيكون بخير
    Ele vai ficar bem. Quando sair, eu falo com ele sobre isso. Open Subtitles سيكون بخير , وعندما يخرج من المستشفى سأتحدث معه بهذا الشأن
    Pensei que gostaria de saber que o garoto ficará bem. Open Subtitles حسبت أنه يهمك أن تعرف أن الصبي سيكون بخير
    Além disso, parece que o rapaz vai ficar bom. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الولد يبدو أنه سيكون بخير
    Ele fica bem. Tenha calma. Open Subtitles حسناً، أنا واثق بأنه سيكون بخير أهدأ وحسب
    Traz-me esses cérebros de macaco e ele vai ficar bem. Open Subtitles أحضري لي أدمغة القردة تلك ، و سيكون بخير
    "Ele vai ficar bem". e deixaram-no ali estendido no chão. TED وقالوا: "سيكون بخير"، تركوه هناك على الأرض بكلّ بساطة.
    Só está um pouco doente. vai ficar bem. Open Subtitles كلا، إنهُ مريض قليلاً هذا كُل شيء، سيكون بخير
    Não há nada a recear. Tudo vai ficar bem. Open Subtitles لا يوجد شيئ لتخافي منه كل شيئ سيكون بخير
    É apenas novo na escola. É só. vai ficar bem. Open Subtitles إنها شجاعة يظهرها في مدرسة جديدة لا غير سيكون بخير
    Ele vai ficar bem. Não é grave. Não há rupturas. Open Subtitles سيكون بخير الأمر ليس خطيراً، ليس تمزق الغضروف سيتعافى في أسبوع
    Vai tudo correr bem. De certeza que ele vai ficar bem. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام أنا متأكد انه سيكون بخير
    Queria poder matá-lo, mas, por si... tudo vai ficar bem, não se preocupe. Open Subtitles أتمنى أن أقطعه مع ذلك لأجلك كل شيء سيكون بخير ، لاتقلقي
    Está a ir para o Mundo dos Espíritos. vai ficar bem se não mexermos no corpo dele. Open Subtitles أنه يقوم بالعبور إلى عالم الأرواح سيكون بخير طلاما أننا لا نحرك جسده
    Só queria ter a certeza de que ele vai ficar bem sem ele. Open Subtitles وانا اردت ان اكون متأكدة انه سيكون بخير بدونها
    Podemos voltar ao caminho certo e tudo vai ficar bem. Open Subtitles نسطيع العودة الى المسار وكل شئ سيكون بخير
    Não se preocupe, estou certo de que ele ficará bem. Open Subtitles لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير
    De certeza que ficará bem por mais uma noite. Open Subtitles إنّي متأكّدٌ أن الأمر سيكون بخير لليلةٍ أُخرى.
    Disse que o pequenote vai ficar bom e que posso ir buscá-lo amanhã. Open Subtitles قال لى انه سيكون بخير وانه يمكننى اصطحابه غدا
    Charlie! - Ele fica bem. - Segue-me. Open Subtitles سيكون بخير , أتبعنى ستريد تغيير هذه الملابس
    Achava que era só ficar com a fama e tudo ficaria bem para o resto da vida? Open Subtitles ماذا توقعت ؟ ان تنال الفخر لقتلك اسماك القرش وكل شيء سيكون بخير وممتاز لبقية حياتك ؟
    Neste momento devia estar a mentir-lhe, e dizer-lhe que tudo vai correr bem, e que podemos de certa forma ajudá-lo, mas... Open Subtitles حاليا يفترض بي أن أكذب عليك و اخبرك ان كل شيء سيكون بخير و أنه يمكننا مساعدتك نوعا ما
    Eu sei que estás magoado, mas Vai correr tudo bem. Open Subtitles أستطيع أن أرى غضبك, لكن كل شيء سيكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus