Vais ter de ter o teu enchimento noutro lugar qualquer, sua puta-adoradora-de-aveia! | Open Subtitles | سيكون عليكِ الحصول على البسكويت من مكان آخر، أيتها الفطيرة المجروشة |
Não invejo as decisões que Vais ter de tomar. | Open Subtitles | لا أحسدك على القرارات التي سيكون عليكِ اتخاذها |
Hum... Anya, Vais ter que nos explicar isso um pouquinho melhor. | Open Subtitles | آنيا , سيكون عليكِ أن تفسري ذلك لأجلنا قليلاً |
Se você fugir, vai ter de encontrar alguém pra te soltar e vai ter de explicar as algemas PKs | Open Subtitles | لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك عندها سيكون عليك تفسير قيود حفظه السلام |
terás de o defender, pois o papá vai esfolá-lo vivo. | Open Subtitles | سيكون عليكِ الدفاع عنهُ لأن أبي سيقوم بسلخهِ حياً |
Só terá que entreter pessoas. | Open Subtitles | كل ما سيكون عليكِ فعله هو أن توفري بعض التسلية |
terás que te contentar com o medo deles. - Nunca vão gostar de ti. | Open Subtitles | سيكون عليكِ أنْ تكتفي بخوفهم منكِ فهم لن يحبّوكِ أبداً |
Se eu adivinhar por quem estás caídinha Vais ter de me contar, ok? | Open Subtitles | إذا استطعت أن أخمن حبيبكِ سيكون عليكِ إخباري, أوكي؟ |
Mais tarde ou mais cedo, Vais ter de lhe contar o que está a acontecer. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا سيكون عليكِ إخباره بالذي يجري |
Quando estivermos casados, Vais ter de me obedecer. | Open Subtitles | عندما نتزوج ، سيكون عليكِ الإنصياعُ لأوامري. |
Vais ter de enfrentar isto mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | سيكون عليكِ .أن تواجهي ذلك عاجلا أم آجلا |
Nunca o devias ter envolvido. Agora Vais ter que o convencer a esquecer para o teu bem e do dele. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ أن تورطيه بالأمر، الآن سيكون عليكِ أن تقنعيه ينسى، من أجل مصلحتكِ ومصلحته. |
Vais ter que atravessar a camada muscular, por isso, tens que ser mais fundo. | Open Subtitles | يجب عليكِ المضي خلال الأنسجة العضلية، لذا سيكون عليكِ المضي أعمق. |
Vai ter de ver o programa daqui. | Open Subtitles | للأسف سيكون عليكِ مشاهدة البرنامج من هنا |
Vai ter de esperar por mim do outro lado da fita, por favor. | Open Subtitles | سيكون عليكِ أن تنتظري على الجانب الاخر للشريط لأجلي، رجاءً. |
Olhe, Vai ter que resolver isso. | Open Subtitles | انصتي , سيكون عليكِ التعامل مع هذا إتفقنا ؟ |
Mas todos os homens que enviei eram idiotas então terás de ser tu a ir. | Open Subtitles | لكن جميع الرجال الذين أرستَلهم لشغل المنصِب حمقى لذا سيكون عليكِ فعل هذا. |
Se tentares... terás de te ver comigo primeiro, entendestes? | Open Subtitles | ولو حاولتِ سيكون عليكِ المرور بي أولاً . مفهوم؟ |
Não te esqueças que daqui a cinco dias tens de ir a tribunal. - terás de falar com um juiz, e terás de lhe contar tudo. | Open Subtitles | لا تنسي خلال خمسة أيام سيكون عليكِ الذهاب للمحكمة |
Pense só nas bases das sanitas que terá que limpar, sra. Bean. | Open Subtitles | فكرى فى كمية المراحيض التى سيكون عليكِ تنظيفها سيدة بين |
Serei sempre a tua mãe. Apenas terás que me apresentar como tua amiga. | Open Subtitles | سأظل دوماً والدتكِ، لكن سيكون عليكِ أن تقدميني للناس كصديقتكِ. |