"سيكون لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos ter
        
    • Teremos um
        
    • nós teremos
        
    • teríamos
        
    • temos um
        
    • haverá
        
    • - Teremos
        
    • Vamos fazer
        
    • ter um
        
    • temos mais
        
    • teremos uma
        
    Nem acredito que Vamos ter uma estrela da TV na nossa sala. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق أنه سيكون لدينا نجمٌ تلفزيوني في الفصل
    Todas as Quartas-feiras Vamos ter uma noite de puzzles porque sei como é importante para ti expressares a tua criatividade. Open Subtitles كل يوم أربعاء سيكون لدينا ليلة الأحجية لأني أعلم كم من المهم لك أن يكون لديك مجال للإبداع
    O que te faz pensar que Vamos ter um encontro? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأننا سيكون لدينا أول موعد؟
    Teremos um Estado Irlandês livre, em vez de uma República. Open Subtitles سيكون لدينا دولة آيرلندا الحرة، عوضاً عن جمهورية آيرلندا.
    Sim, eu cometi um erro. Mas nós teremos uma história, está bem? Open Subtitles نعم, أنا أرتكبت خطأ ولكن سيكون لدينا قصة, حسنا؟
    Vamos ter um acontecimento de extinção em massa que poderá ocorrer nos próximos 200 a 300 anos. Open Subtitles سيكون لدينا حدث انقراض جماعيّ الذي يمكن أن يحدث خلال السنوات ال200 إلى 300 التّالية.
    Vamos ter uma conversa sobre esses seis rapazes desaparecidos e as drogas que encontramos nos teus bolsos. Open Subtitles دومان نحن سيكون لدينا دردشة حول أولئك الأولاد الستة المفقودين والمخدرات التي وجدناها في جيبك
    O pai disse que, quando voltares, Vamos ter outra chance. Open Subtitles أبي قال أنه حين تعودين سيكون لدينا فرصة أخرى
    Vamos ter equipas profissionais de basebol e de futebol a jogar lá. Open Subtitles سيكون لدينا فريقًا محترفًا في البيبسبول وكرة القدم، كلاهما سيلعبُ هناك
    Tu e eu Vamos ter muitos mais anos para passarmos juntos. Open Subtitles أنا وأنت سيكون لدينا الكثير من السنوات كي نقضيهم سوياً
    Pois, dentro de alguns anos, Vamos ter uma rocha igual aqui mesmo. Open Subtitles أجل، خلال بضع سنوات سيكون لدينا صخرة جرداء قاحلة هنا تماما
    Vamos ter um número ilimitado de mundos que podemos explorar. TED فالحقيقة سيكون لدينا عدد غير محدود من العوالم يمكن أن تكتشف هنا، الان سنذهب إلى المستقبل،
    Então parece-me que Vamos ter uma estação hidráulica inglesa... Open Subtitles حسن يبدو اننا سيكون لدينا نافورة انجليزية
    Pelos vistos Vamos ter uma caçada final. Open Subtitles يبدو أنه سيكون لدينا صيد أخير , بعد كل هذا
    Vamos ter uma família grande! Sempre quis uma família grande. Open Subtitles سيكون لدينا عائلة كبيرة لطالما أردت عائلة كبيرة
    Estive a pensar, desde que disseste que Vamos ter trigêmeos. Open Subtitles كنت أفكر ، منذ الساعة التي أخبرتنا بأنه سيكون لدينا ثلاثة أطفال
    Então Teremos um problema, porque não dou a mínima se fizer isso. Open Subtitles , حينها سيكون لدينا مشكلة لأنني لا آبه إن فعلت ذلك
    Liga para este número amanhã, nós teremos mais informações Open Subtitles أتصل بهذا الرقم في الغد سيكون لدينا المزيد من المعلومات
    Se telefonássemos ao teu pai teríamos uma mesa melhor. Open Subtitles إذا كنا نسميها والدك، سيكون لدينا أفضل المقاعد.
    Espero bem que sim, senão temos um problema ainda maior. Open Subtitles من الأفضل أن يعود أو سيكون لدينا مشكلة أكبر
    Daqui a dez dias haverá um exercício com fogo real. Open Subtitles فترة 10 أيام، سيكون لدينا تمرين مكثف على الرصاص
    - Teremos exercícios para desenvolver caridade, paciência e submissão... Open Subtitles سيكون لدينا بعض التمرينات لتطوير الإحسان، التحمّل و التواضع ..
    Quando estiveres bem de novo, Vamos fazer uma coroação, numa avenida. Open Subtitles ستكونى بخير مرة أخرى سيكون لدينا تتويج فى الشارع الرئيسى
    Mas quando o conhecer, já vou ter um assunto de conversa. Open Subtitles حسناً , عندما أفعل , سيكون لدينا شيء للتحدث عنه
    Vamos deixá-los ir por agora, mas temos mais perguntas. Open Subtitles سنترككما تذهبان الآن لكنّنا سيكون لدينا أسئلة أكثر
    Na maré alta, teremos uma margem de quase um metro. Open Subtitles ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus