"سيكون مستحيلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • será impossível
        
    • é impossível
        
    • seria impossível
        
    Quero que estas ordens sejam irreversíveis, assim será impossível... que alguém possa mudá-las. Open Subtitles أخبرهم بأن تلك الأوامر غير قابلة للإلغاء لذا سيكون مستحيلا لأى شخص ليرجعهم ثانية
    Mas Bhagat, será impossível escapar. Open Subtitles و لكن بهاجت، الهروب سيكون مستحيلا
    Isso será impossível. Open Subtitles وهذا سيكون مستحيلا.
    Isto é, vão tentar colocá-lo mas com esta idade é impossível. Open Subtitles سيتم تنبيه حتي الثامنة عشر اعني سيحاولون ويضعونه.. ولكن في هذا العمر سيكون مستحيلا
    O que é impossível, se lhe cortarmos a cabeça. Open Subtitles وهو الأمر الذي سيكون مستحيلا إن قطعنا رأسه اللعين.
    Sem elas e os tubérculos, a sobrevivência aqui seria impossível. Open Subtitles بدونهم وبدون الادران البقاء على قيد الحياة سيكون مستحيلا
    Só porque seria impossível encontrar alguém que me irrite tanto como tu. Open Subtitles ولكن فقط لان. سيكون مستحيلا ان اجد شخصا ان يزعجني جدا مثل ما انت تفعل.
    O não Sra. Millet, penso que isso é impossível. Open Subtitles "(كلا،سيدة"( ميليت. أعتقد أن ذلك سيكون مستحيلا.
    Acho que a moral é muito mais do que aquilo de que tenho estado a falar, mas seria impossível sem estes ingredientes que encontramos nos outros primatas, que são a empatia e o consolo, tendências pró-sociais, reciprocidade e um sentido de justiça. TED أظن أن النظام الأخلاقي هو أكثر مما كنت أتحدث عنه، لكن سيكون مستحيلا من دون هذه المكونات والتي نجدها في فصائل حيوانية رئيسية أخرى، والتي هي التعاطف والمواساة، الميل إلى السلوك الإجتماعي الإيجابي والمعاملة بالمثل وحس العدالة.
    Isso seria impossível. Open Subtitles و الآن ذلك سيكون مستحيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus