"سيكون هنالك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Haverá
        
    • Vai haver
        
    • haveria
        
    • haver um
        
    • Vão estar
        
    Haverá informação completa sobre a bolsa depois das últimas notícias Open Subtitles سيكون هنالك تقرير كاملِ عن السوق بعد الأخبار المتأخرة.
    Daqui a 15 anos Haverá 8 biliões de seres humanos na Terra. Open Subtitles خلال 15 عاماً سيكون هنالك 8 مليار إنسان على سطح الأرض.
    Haverá, se não me responder às perguntas quando as faço. Open Subtitles سيكون هنالك ان لم تجب عن اسئلتي التي سأسألها
    Vai haver tanta gente que não veremos merda nenhuma! Open Subtitles سيكون هنالك الكثير من الناس اللذين لن نراهم
    Era uma coisa se fosse só ele, mas Vai haver muitos outros iguais, a tentar capturá-lo para onde você for. Open Subtitles .يحارب القذارة ولا يتوقف وسيكون شيء واحد لو كان هو فحسب ولكن سيكون هنالك المئات من الرجال أمثاله
    Ele sempre disse que, um dia, haveria um escritor nesta família. Open Subtitles إنه يقول دائماً سيكون هنالك كاتباً في العائلة يوماً ما.
    Haverá despesas variadas e todos os alunos pagarão propinas, naturalmente. Open Subtitles سيكون هنالك تكاليف مختلفة، وبالطبع على الطلاب دفع رسوم
    Se isso der errado, Haverá mais viúvas e órfãos, e eu terei que carregar isso nas minhas costas. Open Subtitles إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون هنالك الكثير من الأرامل والأيتام وسأخذ هذا الأمر على عاتقي
    Não sou tão animado como a TV, mas Haverá vinho. Open Subtitles اني لست ممتعة مثل التلفاز ولكن سيكون هنالك نبيذ
    Ela pertence-me. Se o senhor tentar quebrar essa ligação, então... Haverá consequências. Open Subtitles إنّها ملكي، إن حاولت خرق تلك الرابطة، حينها سيكون هنالك عواقب.
    Ora bem, se o búfalo ficar e o leão regressar, Haverá três leões ma margem direita. TED الأن، في حالة بقاء الحيوان البري وعودة الأسد سيكون هنالك ثلاثة أسود في الضفة اليمنى
    Haverá soldados no corredor a guardar o camarote de Hitler. Open Subtitles سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر
    Em breve Haverá muita coisa a passar-se aqui. Preocupa-te é com isso. Open Subtitles قريبًا سيكون هنالك أحداث كثيرة هنا فقط أقلق بخصوصها
    Completamente nova! Que Haverá acção imediata... Open Subtitles أقتراح جديد تماماً سيكون هنالك تصرف فوري
    Pessoal, Vai haver uma vigila à luz de velas no armazém. Open Subtitles مهلا،ياشباب، سيكون هنالك وقفة أحتجاجية على ضوء الشموع عند المستودع
    Vai haver lá miúdas. Eu prefiro morrer. Open Subtitles بالله عليك يا أبي، سيكون هنالك فتيات، أفضل أن أموت
    Se a cidade continuar a crescer, Vai haver electricidade que chegue? Open Subtitles المدينة في اتساع دائم، هل سيكون هنالك ما يكفي من الكهرباء ؟
    Eu não posso fazer isso. Vai haver sempre este grande elefante conosco... na sala. Open Subtitles سيكون هنالك دائما هذا الفيل السمين فى الغرفه معنا
    A sério, Vai haver uma grande explosão. Open Subtitles لا .. لكن سيكون هنالك الكثير من الانفجارات الضخمة
    Suponho que ouviram que Vai haver imenso presunto. Open Subtitles أخالهم سمعوا بأنّه سيكون هنالك الكثير من لحم الخنزير
    haveria dança nas ruas de todo o país. Open Subtitles سيكون هنالك رقصاً في جميع أنحاء شوارع المملكة المتحدة الليلة.
    Assim, tem que haver um número par de salas vizinhas quaisquer que sejam as ligações que fizermos. TED ولذلك بالنهاية سيكون هنالك عدد متعادل من التجاورات بغض النظر عن أي إتصالات نربطها.
    Não, a sério. Vão estar lá muitas pessoas, certo? Open Subtitles لا , حقاً سيكون هنالك الكثير من الناس , أليس كذلك ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus