Podemos escrever o guião da próxima revolução na cirurgia. | TED | نصل الى كتابة سيناريو الثورة المقبلة في الجراحة. |
Estava a roubar um guião a cinco pessoas diferentes. | Open Subtitles | فأنا كنت أسرق سيناريو من خمسة أشخاص مختلفين |
Bem, eles obviamente criaram cenários diferentes... para cada um de nós durante a sondagem mental, sem dúvida procurando ganhar informações de nossas reações. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أنهم جعلوا سيناريو مختلف لكل منا طبقا لمسار تفكيره لا شكل أن ذلك لتجميع المعلومات من ردود أفعالنا |
Para ser sincero, desde 91 que não produzem um argumento meu. | Open Subtitles | لأكون صادقاً، لم يُنتج أيّ سيناريو لي منذ ذلك التاريخ |
Há uma matriz de cristais na zona central, o que sustenta a tal hipótese de congelação rápida. | Open Subtitles | هناك قالب متين من الكريستال قريب من المركز, يقترح سيناريو التجميد السريع الذي اقترحته. |
Este cenário, desta civilização, era sobre nos tornarmos poderosos, inteligentes, como esta ideia que inventámos, este conceito de Deus. | TED | سيناريو هذه الحضارة، كان حول الوصول إلى القوة والذكاء، من هذه الفكرة لقد اخترعنا، هذا المفهوم للرب. |
Na melhor das hipóteses, éramos a bailarina trapalhona no palco, mas na pior das hipóteses seria uma lesão. | TED | أفضل سيناريو، أن تكون راقص الباليه الأخرق على المسرح، لكن أسوأ سيناريو هو أن تتعرض لإصابة. |
Mas contudo, preciso de um guião e de um orçamento. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من ذلك أريد سيناريو الفيلم وميزانيته |
É um argumentista que olha para o guião de um filme que não consegue ter luz verde há mais de meio século. | TED | إنه كاتب السيناريو الذي ينظر إلى سيناريو فيلم لم يحصل على فرصة للنشر لأكثر من نصف قرن. |
Ele não é parvo. O Prokosch nunca mais volta a pedir-te um guião. | Open Subtitles | هو ليس أحمق بوركوش لن يطلب منك كتابة سيناريو مرة أخرى |
Nunca vi um guião de um episódio piloto com tanta piada. | Open Subtitles | لم يسبق وأن رأيت سيناريو إفتتاحية بهذا المرح |
Quero um guião dentro de três dias. Começamos a filmar de segunda a oito. | Open Subtitles | أريد سيناريو خلال 3 أيام سنبدأ بالتصوير بعد أسبوع من يوم الأثنين |
Sabes, querida, quando reescreves um guião, ele fica cada vez melhor. | Open Subtitles | أتعرفين يا عزيزتي، عندما أعيد كتابة سيناريو فإنه يتحسن أكثر فأكثر |
No pior dos cenários, um ataque cardíaco pode provocar morte súbita. | TED | في أسوأ سيناريو متوقع، يمكن للنوبة القلبية أن تسبب الموت المفاجئ. |
Quando especialistas em saúde global falam sobre o cenário de novos vírus este é um dos cenários que estudam. | TED | إن خبراء الصحة العالمية، حين تحدثوا عن سيناريو لفيروس مستجِد، كان السيناريو الحاصل الآن هو الذي يناقشونه فيما بينهم. |
As simulações que fizemos anteciparam todos os cenários possíveis. | Open Subtitles | سيدي المحاكاة التي قمنا بها توقعت كل سيناريو محتمل |
Quando os miúdos brincam às casinhas, ou aos polícias e ladrões, eles seguem um argumento com que todos concordaram. | TED | عندما يلعب الأطفال لعبة حفلة الشاي، أو لعبة السارقين ورجال الشرطة، فهم يتبعون سيناريو موافق عليه. |
Porque é que você e eu nos sentamos e reescrevemos o argumento onde ele precisar? | Open Subtitles | لِمَ لا أنا وأنت نجلس هُنا ونكتب سيناريو حسب ما نُريد. |
Na melhor das hipótese, passará o resto da vida conectado a tubos. | Open Subtitles | افضل سيناريو لحالته: سيمضى بقيه حياته متصل بأنابيب التغذيه |
A outra coisa preocupante, honestamente... Imaginem o melhor cenário possível. | TED | والأمر الآخر المقلق، بصراحة، هو أن، تخيل أفضل سيناريو. |
Na melhor das hipóteses, com quimio talvez viverei mais alguns anos. | Open Subtitles | أفضل حالةِ سيناريو ، بالكيمياوي سَوف اعِيشْ ربما سَنَواتَ قليلة. |
Eu interpretei o advogado, escrevi o roteiro e dirigi. | Open Subtitles | وأديتُ دور المحامي وكتبتُ' سيناريو هذا الفيلم وأخرجتُه |
Não, estou a culpar-me a mim, por chegar a casa com 40 guiões, para ler, depois de um dia de trabalho. | Open Subtitles | -بل نفسي، الذي يأتي للمنزل بـ40 سيناريو كل ليلة بعد العمل طوال اليوم |
Merda, não existe situação em que não seja morto ou acabe preso. | Open Subtitles | سحقاً، لا يوجد أيّ سيناريو حيث لا يتم سجني أو موتي |