"سيوفنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossas espadas
        
    • nosso aço
        
    • espada
        
    Podemos matar-nos com as nossas espadas, porque isto é sucídio. Open Subtitles بوسعنا أن نسقط على سيوفنا كذلك, لأنّ هذا إنتحار
    Mas quando escolhíamos manejar as nossas espadas e os nossos escudos para lutar contra sistemas maus, era aí que víamos a mudança. TED ولكن عندما اخترنا أن نستخدم سيوفنا ودروعنا ببراعة لمحاربة الأنظمة السيئة، كان هذا الوقت الذي رأينا فيه التغيير.
    Acham que o Khan ia colocar a sua prometida à sombra das nossas espadas sem os carniceiros a guardá-la? Open Subtitles أتعتقد أن الخان سيحضر خطيبته تحت خطر سيوفنا دون أن يحرسها سفاحيه؟
    Você não se dignou beber connosco, mas quer provar do nosso aço. Open Subtitles أنت لن تُفضل الشرب معنا وليس حتى تفضل طعم سيوفنا
    "Voamos, nas asas dos relâmpagos, Para não mais desembainhar a espada. Open Subtitles أثناء طيراننا على جناح البرق لم يكن لنا أن نغمد سيوفنا أكثر من هذا
    Assim como Neve e eu sempre estaremos juntos, nossas espadas também. Open Subtitles الثلج الطائر و انا لا ننفصل ابدا و لا حتى سيوفنا
    A verdade é que, se vamos levantar as nossas espadas faremos isso juntos e na mesma direcção. Open Subtitles في الحقيقةِ، إذا رْفعُنا سيوفنا جميعا وأشارَنا الى نفس الإتّجاهِ.
    Vão ouvir o zunido das nossas espadas e saberão do que somos capazes. Open Subtitles سيسمعون صليل سيوفنا وسيعرفون بأننا علي هزمهم لقادرون
    Se tu nos liderares... então os meus filhos e eu... oferecemos-te as nossas espadas. Open Subtitles إذا كنت ستقودنا فأنا وأولادي سنقدّم لك سيوفنا
    Os que sobreviveram às nossas espadas naquele dia, morreram logo depois com a doença. Open Subtitles أولئك الذين هربوا من سيوفنا ذلك اليوم، سينصب عليهم العذاب قريباً.
    Guardamos as nossas espadas no interior da bainha. Open Subtitles وسنحافظ على سيوفنا داخل الغمد في انتظار الصيف
    Que as suas leis patéticas não são nada contra as nossas espadas. Open Subtitles و أن قوانينهم البائسة لا تقدر على شيء أمام سيوفنا
    não há lua que passe sem que as nossas espadas... não molhem o chão com o sangue de algum pobre bastardo. Open Subtitles بالكاد يخلص الليل و سيوفنا لا تتبلل بدماء بعض الأوغاد المساكين.
    Se tivermos de morrer pelas nossas espadas, pelos erros... Open Subtitles إذا يجب علينا أن تقع على سيوفنا لفشلنا...
    Para sujar o órgão nobre. As legiões rosula caiu para nossas espadas. Open Subtitles عقابا لك جحافل الرسول سقطت تحت ضربات سيوفنا
    Não conhecem as nossas espadas, não conhecem os nossos machados, as nossas lanças, não conhecem a nossa coragem! Open Subtitles لا يعرفون سيوفنا ولا فؤوسنا أو رماحنا لايعرفونشجاعتناواليوم..
    Hoje, sentiram a nossa espada explosiva nos vossas barrigas gordas e opressoras. Open Subtitles اليوم شعرتم بـ سيوفنا المتفجرة في بطونكم المتخمة بالدهون
    Whoa, whoa. OK, Andy. Que tal ir baixando a espada. Open Subtitles حسناً, آندي , فلندع سيوفنا جانباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus