"سيوقفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai impedir
        
    • impede
        
    • pará-lo
        
    • detê-Io
        
    • impedi-lo
        
    Sou eu quem o vai impedir de tornar mais pessoas em monstros. Open Subtitles أنا من سيوقفه عن تحويل المزيد من الناس لوحوش
    Ele é o xerife, quem é que o vai impedir? Open Subtitles إنه المأمور .. ولذا من سيوقفه ؟ ؟
    Agora, nada o impede de ir para Norte e tomar Washington. Open Subtitles لا شىء سيوقفه من التوجه شمالاً ليقضى على واشنجتون.
    Digamos que isso seja verdade e que há alguma coisa atrás de ti, o que impede essa coisa de ir atrás de ti mesmo que eu te ajude? Open Subtitles لنفترض بأنّ هذا صحيحٌ، وثمّة شيء يُلاحقكِ، ماذا سيوقفه عَن مُلاحقتكِ إذا ساعدتُكِ حتّى؟
    As pessoas vão pará-lo sozinhas. Open Subtitles سيوقفه الناس بأنفسهم متى يمكننا عقد مؤتمر صحفي؟
    Não. Despertámo-Io, e vamos detê-Io. Open Subtitles لا, نحن من أيقظه, ونحن من سيوقفه
    Estava lá para conseguir algo e nada iria impedi-lo. Open Subtitles ،لقد كان هناك ليحصل على قصة ولا شيء كان سيوقفه
    O que o vai impedir de pedir outro milhão? Open Subtitles مالذي سيوقفه من طلب مليون دولار آخر؟
    O que o vai impedir de enviar para a polícia? Open Subtitles مالذي سيوقفه من إرساله للشرطة؟
    Quer dizer, o que o impede de nos matar depois de entregarmos o Khan? Open Subtitles أنا أعنى ما الذى سيوقفه من قتلنا جميعا بعد تسليم خان؟
    Agora que Edward tomou o poder, o que o impede de matar todos os seus inimigos de uma vez? Open Subtitles الآن ادوارد استعاد قوته ماذا سيوقفه عن قتل كل أعدائه دفعة واحدة؟
    Estou a dizer que, se partires e se mostrares que não queres saber, o que o impede de vir a favorecer os outros filhos? Open Subtitles اننى اقول اذا غادرت واظهرت انك لاتهتم, ما الذى سيوقفه عن تفضيل ابنائه الاخرين؟
    Acham que isto vai pará-lo? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأن هذا سيوقفه ؟
    E para ajudar com isso, a Dra. Snow criou uma solução para pará-lo. Open Subtitles ضع يدك عن المتحول ولمساعدتكفيفعلذلك .. تمكنت الدكتور (سنو) من إعداد محلول نعتقد أنه سيوقفه
    - Podem pará-lo? Open Subtitles هل سيوقفه احد؟
    Então fui eu. Despertei-o e quero detê-Io. Open Subtitles حسناً, أنا من أيقظه وأنا من سيوقفه
    Mas se houver um tipo que não se importe com o seu dinheiro, ele vai apanhá-lo e ninguém irá impedi-lo. Open Subtitles لكن لو كان هناك شخص لا يهتمّ حول مالك سينال منك ولا احد سيوقفه
    Pensei que isso fosse impedi-lo. Open Subtitles إعتقدتُ بأن ذلك سيوقفه
    - Quem irá impedi-lo? Open Subtitles -من سيوقفه ؟ -سأذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus