"سَنَتكلّمُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos falar
        
    • Falamos
        
    • falaremos
        
    Da próxima vez, vamos falar sobre essa bandeira, ok? Open Subtitles في المرة القادمة، سَنَتكلّمُ حول ذلك العَلَمِ، حسنـاً؟
    - vamos falar com um advogado. Open Subtitles نحن سَنَتكلّمُ مع محامي. هو جيدُ جداً.
    Acho que vamos falar toda a noite. Open Subtitles أعتقد أننا سَنَتكلّمُ طوال الليل.
    Então depois Falamos. Tenho de tomar um banho e fazer umas coisas. Open Subtitles أعتقد بأنّنا سَنَتكلّمُ لاحقاً يَجِبُ أَنْ أعمَلُ بَعْض الأمور على أية حال
    Olha, encontra o meu relógio... depois Falamos. Open Subtitles النظرة، إذا تَحْصلُ على ساعتِي، ثمّ نحن سَنَتكلّمُ.
    Nós falaremos fora se qualquer coisa o aborrecer. Open Subtitles نحن سَنَتكلّمُ خارج إذا أُضايقُك أيّ شئَ.
    Agora, na próxima semana vamos falar... sobre tremores de terra e vulcões. Open Subtitles الآن، الإسبوع القادم نحن سَنَتكلّمُ... حول الزلازلِ والبراكينِ.
    Hoje vamos falar do "Um Herói Do Nosso Tempo" de Lermontov. Open Subtitles اليوم نحن سَنَتكلّمُ عن رواية بطل من هذا الزمان" لـ : ليرموتوف"
    Acho que vamos falar mais um pouco aqui. Open Subtitles إحسبْ نحن سَنَتكلّمُ a القطعة الصَغيرة ثانيةً هنا.
    E ainda vamos falar mais sobre isto mais tarde. Open Subtitles ونحن سَنَتكلّمُ أكثر حول هذا لاحقاً.
    vamos falar. Open Subtitles سَنَتكلّمُ لفترة قصيرة.
    vamos falar sobre amor. Open Subtitles سَنَتكلّمُ عن الحبِّ
    Está bem, vamos falar mais tarde. Open Subtitles لا تقلق سَنَتكلّمُ لاحقاً.
    Quero que descanses e Falamos de manhã, está bem? Open Subtitles أُريدك أَنْ تَرتاحَي بعض الشيء و سَنَتكلّمُ في الصباحِ،حسناً؟
    Falamos mais tarde. Open Subtitles حَسَناً، نحن سَنَتكلّمُ لاحقاً
    Falamos mais tarde. Open Subtitles سَنَتكلّمُ لاحقاً.
    Falamos mais tarde. Open Subtitles سَنَتكلّمُ لاحقاً.
    - Sim, Falamos mais tarde. Open Subtitles - نعم، نحن سَنَتكلّمُ معك لاحقاً.
    falaremos brevemente, e felicito-te outra vez pelo teu prémio estou certo que é o primeiro de muitos. Open Subtitles سَنَتكلّمُ قريباً جداً. و مبروك ثانيةً على تلك الجائزةِ. أَنا متأكّدُ انها الأولُي من الكثيرِ.أوه, كفاية ،جون.
    Nos falaremos, até lá eu evitaria discursos. Open Subtitles ثمّ نحن سَنَتكلّمُ. حتى ذلك الحين، أنا أُؤجّلُ على الخطاباتِ الكبيرةِ.
    Depois de um intervalo, falaremos com uma pessoa que pensa que a pena capital nunca é a solução. Open Subtitles بعد a إستراحة، نحن سَنَتكلّمُ مع شخص ما... ... الذييُفكّرُحكمَإعدام أَبَداً الحَلُّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus