Isto só aconteceu porque o salva-penteados foi roubado na festa de dar graxa. | Open Subtitles | ذلك حصل فقط عندما سُرقت واقية شعري في حفلتك الغبية |
Ele tem razão. O dinheiro foi roubado pelo Victor Fuentes. E quanto é que foi roubado, hum? | Open Subtitles | سُرقت النقود بواسطة فيكتور فوينتس ومع ذلك كم منها قد سُرق؟ |
Eu diria que foi roubada, conduzida e depois desmontada para peças. | Open Subtitles | في اعتقادي انها سُرقت ثم قُيّدت ثم جُرّدت الى اجزاء |
Se ele sentir que a sua notoriedade foi roubada, poderá querer vingar-se. | Open Subtitles | صحيح؟ إذا شعر أن شهرته قد سُرقت منه ربما قد ينتقم |
Disse que Roubaram cobertores de cavalos do seu celeiro, e parece que há alguém a viver na cabana de caça no bosque. | Open Subtitles | يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه |
Disseste que todas as 3 farmácias foram roubadas na hora de encerrar. | Open Subtitles | الآن، قلت أن كل الصيدليات الثلاث قد سُرقت حوالي الوقت ذاته |
Projectos que me foram roubados... quando tinha 13 anos de idade. | Open Subtitles | تصاميم سُرقت مني حينما كنت في الثالثة عشر من عمري |
Estamos debaixo da ponte onde a negociata correu mal e o dinheiro do resgate foi roubado. | Open Subtitles | تحت الجسر.. حيث انهارت الصفقة سُرقت الفدية. |
Sabemos que o diamante foi roubado a 1km da cerimónia às 22h30min. | Open Subtitles | نحن نعرف أن الماسة سُرقت على بعد نصف ميل من الإحتفال في الساعة 10: 30 |
Eu fiquei, apanhei uma bebedeira de caixão à cova, espalhei-me no meio da rua e vi que a porra do carro tinha sido roubado. | Open Subtitles | أما أنا فبقيت وشربت حتى الثمالة خرجت من الحانة خائر القوى ورأيت سيارتي قد سُرقت |
Como também, possuía uma artefacto famoso roubado em Itália. | Open Subtitles | ايضا هو كان يملك قطعة فنية شهيرة سُرقت من ايطاليا. |
O carro foi roubado do parque de estacionamento há cinco minutos atrás. | Open Subtitles | السيارة سُرقت من موقف السيارات منذ 5 دقائق فحسب |
Wall Street? É onde a ambulância foi roubada, certo? | Open Subtitles | حيث سُرقت سيارة الاسعاف، قي وقت سابق، صحيح؟ |
Como foi morta por agentes do cadastro territorial... roubada por funcionários do governo. | Open Subtitles | كيف أنها قُتلت من قبل وكلاء تسجيل الأرض سُرقت من قبل المسؤولين الحكوميين |
Morta? ela foi maculada, roubada de mim e corrompida! | Open Subtitles | , لقد تم استغلالها خُدعت و قد سُرقت مني وافسدت |
A bomba foi roubada, Leito, Isso não se inventa, porra. | Open Subtitles | لكن القنبلة سُرقت يا ليتو، لم يختلقوا الأمر |
Roubaram do aquário da cidade o peixe mais raro do mundo. | TED | السمكة الأندر في العالم سُرقت من حوض المدينة المائي. |
roubadas por um tipo que está morto há três semanas. | Open Subtitles | سُرقت عن طريق رجل متوفى منذ ثلاثة أسابيع |
Se os implantes lhe foram roubados, ele não vai saber de nada. | Open Subtitles | إن كانت الاثداء المزوعة قد سُرقت منه فإنه لا يعرف أي شيء |
Amigo. Não sou qualquer um que foi assaltado. | Open Subtitles | انظر يا صاح، لستُ بقّالًا سُرقت منه محتويات ماكينة الصرف. |
Após o roubo das armas, o A.I. Transferiu a munição. | Open Subtitles | بعد ان سُرقت الأسلحه ، الشئون الداخليه نقلت الذخيره الحربيه المُصادره |
Provavelmente alguém lho roubou. Tento ensinar ao rapaz como defender-se a ele mesmo. | Open Subtitles | على الأرجح أنّها سُرقت منه، أحاول أنّ أعلم الفتى كيف يدافع عن نفسه. |
Substâncias para produzir pólvora, furtadas mesmo por baixo dos narizes da East India. | Open Subtitles | سُرقت مكونات لصنع البارود من تحت أنوف الشركة |
No primeiro depoimento, a Sra. King disse que foi assaltada. | Open Subtitles | السيدة كينغ في بيان للشرطة أولاً كان ذلك أنها سُرقت ولم تتعرض للأغتصاب.. |
Primeiro a guerra, depois o casamento... Roubaram-me os melhores anos. | Open Subtitles | أولاً الحرب, ثم الزواج. أفضل سنين حياتي سُرقت مني. |