"سُرقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • roubado
        
    • roubada
        
    • Roubaram
        
    • roubadas
        
    • foram roubados
        
    • assaltado
        
    • roubo
        
    • roubou
        
    • furtadas
        
    • assaltada
        
    • Roubaram-me
        
    Isto só aconteceu porque o salva-penteados foi roubado na festa de dar graxa. Open Subtitles ذلك حصل فقط عندما سُرقت واقية شعري في حفلتك الغبية
    Ele tem razão. O dinheiro foi roubado pelo Victor Fuentes. E quanto é que foi roubado, hum? Open Subtitles سُرقت النقود بواسطة فيكتور فوينتس ومع ذلك كم منها قد سُرق؟
    Eu diria que foi roubada, conduzida e depois desmontada para peças. Open Subtitles في اعتقادي انها سُرقت ثم قُيّدت ثم جُرّدت الى اجزاء
    Se ele sentir que a sua notoriedade foi roubada, poderá querer vingar-se. Open Subtitles صحيح؟ إذا شعر أن شهرته قد سُرقت منه ربما قد ينتقم
    Disse que Roubaram cobertores de cavalos do seu celeiro, e parece que há alguém a viver na cabana de caça no bosque. Open Subtitles يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه
    Disseste que todas as 3 farmácias foram roubadas na hora de encerrar. Open Subtitles الآن، قلت أن كل الصيدليات الثلاث قد سُرقت حوالي الوقت ذاته
    Projectos que me foram roubados... quando tinha 13 anos de idade. Open Subtitles تصاميم سُرقت مني حينما كنت في الثالثة عشر من عمري
    Estamos debaixo da ponte onde a negociata correu mal e o dinheiro do resgate foi roubado. Open Subtitles تحت الجسر.. حيث انهارت الصفقة سُرقت الفدية.
    Sabemos que o diamante foi roubado a 1km da cerimónia às 22h30min. Open Subtitles نحن نعرف أن الماسة سُرقت على بعد نصف ميل من الإحتفال في الساعة 10: 30
    Eu fiquei, apanhei uma bebedeira de caixão à cova, espalhei-me no meio da rua e vi que a porra do carro tinha sido roubado. Open Subtitles أما أنا فبقيت وشربت حتى الثمالة خرجت من الحانة خائر القوى ورأيت سيارتي قد سُرقت
    Como também, possuía uma artefacto famoso roubado em Itália. Open Subtitles ايضا هو كان يملك قطعة فنية شهيرة سُرقت من ايطاليا.
    O carro foi roubado do parque de estacionamento há cinco minutos atrás. Open Subtitles السيارة سُرقت من موقف السيارات منذ 5 دقائق فحسب
    Wall Street? É onde a ambulância foi roubada, certo? Open Subtitles حيث سُرقت سيارة الاسعاف، قي وقت سابق، صحيح؟
    Como foi morta por agentes do cadastro territorial... roubada por funcionários do governo. Open Subtitles ‫كيف أنها قُتلت ‫من قبل وكلاء تسجيل الأرض ‫سُرقت من قبل المسؤولين الحكوميين
    Morta? ela foi maculada, roubada de mim e corrompida! Open Subtitles , لقد تم استغلالها خُدعت و قد سُرقت مني وافسدت
    A bomba foi roubada, Leito, Isso não se inventa, porra. Open Subtitles لكن القنبلة سُرقت يا ليتو، لم يختلقوا الأمر
    Roubaram do aquário da cidade o peixe mais raro do mundo. TED السمكة الأندر في العالم سُرقت من حوض المدينة المائي.
    roubadas por um tipo que está morto há três semanas. Open Subtitles سُرقت عن طريق رجل متوفى منذ ثلاثة أسابيع
    Se os implantes lhe foram roubados, ele não vai saber de nada. Open Subtitles إن كانت الاثداء المزوعة قد سُرقت منه فإنه لا يعرف أي شيء
    Amigo. Não sou qualquer um que foi assaltado. Open Subtitles انظر يا صاح، لستُ بقّالًا سُرقت منه محتويات ماكينة الصرف.
    Após o roubo das armas, o A.I. Transferiu a munição. Open Subtitles بعد ان سُرقت الأسلحه ، الشئون الداخليه نقلت الذخيره الحربيه المُصادره
    Provavelmente alguém lho roubou. Tento ensinar ao rapaz como defender-se a ele mesmo. Open Subtitles على الأرجح أنّها سُرقت منه، أحاول أنّ أعلم الفتى كيف يدافع عن نفسه.
    Substâncias para produzir pólvora, furtadas mesmo por baixo dos narizes da East India. Open Subtitles سُرقت مكونات لصنع البارود من تحت أنوف الشركة
    No primeiro depoimento, a Sra. King disse que foi assaltada. Open Subtitles السيدة كينغ في بيان للشرطة أولاً كان ذلك أنها سُرقت ولم تتعرض للأغتصاب..
    Primeiro a guerra, depois o casamento... Roubaram-me os melhores anos. Open Subtitles أولاً الحرب, ثم الزواج. أفضل سنين حياتي سُرقت مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus