Então, negou maliciosamente a autoridade do rei, por essas palavras? | Open Subtitles | إذَن هِو نَفى بخُبث سُلطة المَلِك؟ في هذِه الكَلمَات؟ |
Uma figura da autoridade é bom, dois é melhor. | Open Subtitles | سُلطة واحدة جيدة لكنها أفضل عندما تكون إثنتان |
Velha mulher, não tem autoridade para ditar ou declarar o meu lugar. | Open Subtitles | أيتها المرأة العجوز لا يوجد لديك سُلطة لتحديد أو إعلان مكاني |
É um homem rico e poderoso, com amigos em alta posição | Open Subtitles | إنّه ثريّ ورجُل له سُلطة ولديه أصدقاء في مناصب عاليَة، |
Uma vez que somos uma pequena administração... não caímos na jurisdição do Império. | Open Subtitles | أنتم كما ترون نحن هنا منشأة صغيرة نحن لا نقع في حدود سُلطة نفوذ الإمبراطورية |
Percebemos, só não deixamos que tenha poder sobre nós. | Open Subtitles | نعم، نحن نفعل. نحن فقط لا نعطيها سُلطة علينا |
As mulheres nómadas tinham uma autoridade significativa, gerindo essas migrações, muitos dos rebanhos e o comércio. | TED | كان لدى النساء البدويات سُلطة كبيرة، تنظّم هذه الهجرات وكذا العديد من المجموعات والتجارة. |
A minha eleição como primeiro cônsul, o comando de todas as legiões da Itália... e a abolição da autoridade do senado sobre os tribunais. | Open Subtitles | إنتخابي كقنصل أول قيادة كل فيالق إيطاليا و إلغاء سُلطة مجلس الشيوخ على المحاكم |
Mãe, nunca te imaginara como figura da autoridade. | Open Subtitles | عجباً أمي ، لم أتصورك كامرأة سُلطة أبداً |
Talvez seja impossível fazer isso. Já não tenho autoridade na UAT. | Open Subtitles | انظر, قد لا أتمكن من فعل ذلك لم تعد لى سُلطة فى الوحدة |
A ACLU vai apresentar queixa de que demos ao FBI autoridade a mais no terreno. | Open Subtitles | إتحاد الحريات المدنية الأمريكية بدأ فى إصدار الشكاوى ضدنا بالفعل .لأننا أعطينا المكتب الفيدرالى سُلطة ميدانية زائدة |
Não têm autoridade suficiente. Precisam de uma rede maior com malha mais apertada. | Open Subtitles | .وفى نظرى فإنهم لم يحصلوا على سُلطة كافية |
Nós concordamos com a autoridade militar do Almirante Adama em troca de um lugar neste Concelho. | Open Subtitles | مثلما تعلمون جميعاً , لقد وافقنا على سُلطة الأدميرال العسكرية بُمثابة مقعد من مجلسه |
A autoridade provisória da coligação decidiu a dissolução completa das forças militares e paramilitares no Iraque. | Open Subtitles | بموجب هذا تنهي سُلطة الائتلاف المؤقتة كامل القوات العسكرية وشبه العسكرية |
Eu não aceito autoridade ciúmes, ou pôr em causa princípios. | Open Subtitles | لن أقبل أي سُلطة الغيرة والتساؤل والشكوك |
E quando ele foi atrás do homem mais poderoso da cidade, esse homem tornou-nos párias. | Open Subtitles | وعندما حاول التصدي لأكثر الرجال سُلطة في المدينة, جعل منا شخصين منبوذين. |
Ele é um homem rico e poderoso e odeia aquele rapaz. | Open Subtitles | ? إنّه رجُل ثريّ و لديه سُلطة ويَكره ذلك الفتى أيضًا? |
Queria tornar-me o criminoso poderoso que o mundo dizia que eu já era. | Open Subtitles | مُصمم على أن أصبح المُجرم الأكثر سُلطة وقوة والذي لم يرى المُجتمع مثله بالفعل |
Vou a Hong Kong. Longe da jurisdição do Dent. | Open Subtitles | سأذهب إلى "هونج كونج" بعيداً عن سُلطة "دينت" |
Dou-lhe todo o poder sobre mim, para a eternidade, incondicionalmente. | Open Subtitles | سوف أعطيكِ سُلطة كاملة علي ابدية، غير مشروطة |
- O poder do lobby da indústria é tão forte que eles podem criar e publicar leis através de legislação que não beneficiam de forma alguma os americanos tais como as leis de Ag-gag que criminalizam os denúnciantes ou as fotografias de abusos por esta indústria. | Open Subtitles | سُلطة ضغط الشركات قوية جداً فبوسعهم سنّ قوانين للدفع بتشريعات التي لا تنفع الأمريكان بأي شكل من الأشكال |
Mas nunca vos preocupa que o rei tenha chamado a si um poder absoluto, sem qualquer restrição, para refazer a Lei? | Open Subtitles | ولكن الأ يقلقك على الإطلاق بِأن المَلك إتخَذ لنِفسه سُلطة مُطلقَه بدِون أي قِيود لإعَادة القَانِون؟ |