Quero fazê-lo a seu tempo, percebes? E além disso, ninguém tem nada a ver com isso. | Open Subtitles | فأنا أريد أرتب نفسي أولاً وأيضاً هذا ليس من شأن أحد |
Ainda que me tenha demitido por me envolver com uma aluna, ninguém tem de saber quem ela é. | Open Subtitles | صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها |
Ainda que me tenha demitido por me envolver com uma aluna, ninguém tem de saber quem ela é. | Open Subtitles | صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها |
ninguém tem nada a ver com o lugar onde compro sapatos. | Open Subtitles | ليس من شأن أحد من أين أشتري أحذيتي |
Não tens nada a ver com isso. ninguém tem nada a ver. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك, ليس من شأن أحد |
Mas o mais espantoso disto é, ninguém tem nada haver com isso. | Open Subtitles | ولكن الأمر الرائع أنه ليس من شأن أحد. |
Menti porque ninguém tem nada a ver com isso. | Open Subtitles | لقد كذبت، لأن ذلك لم يكن شأن أحد غيري |
ninguém tem nada a ver com isso. | Open Subtitles | هذا ليس من شأن أحد |
ninguém tem nada com isso. | Open Subtitles | أنا أقول بأن هذا ليس شأن أحد |