"شئ من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo assim
        
    • algo do género
        
    • coisa do género
        
    • esse tipo de coisa
        
    • É mais ou menos isso
        
    • algo desse género
        
    • qualquer coisa assim
        
    • mais ou menos assim
        
    Se ainda quizesse ir-se, mostrar-me-ia frio, indiferente dizendo que não podia suportar as despedidas tristes ou algo assim. Open Subtitles سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل
    Talvez te esfregasses contra a minha faca enquanto dormias, ou algo assim. Open Subtitles ربما إحتكيت بسكينى عندما كنت نائمه.. أو شئ من هذا القبيل
    Quer dizer... quer uma secretária ou algo assim? Open Subtitles أتعنى أنك بحاجة إلى سكرتيرة أو شئ من هذا القبيل ؟
    Mas apenas 1% das pessoas admitem que as têm. Porque têm medo que as vejam como loucas, ou algo do género. TED ولكن بالكاد 1% من هؤلاء يعترفون بها. لأنهم خائفون ان يٌنظر اليهم بصفتهم مجانين أو شئ من هذا القبيل
    Sentes isso como uma submissão da mulher ou coisa do género? Open Subtitles هل تشعرين ان ذلك استبداد بالمرأة او شئ من هذا القبيل ؟
    Só vem no fim-de-semana e esse tipo de coisa? Open Subtitles هل تستخدمه لقضاء العطلات الأسبوعية أو شئ من هذا القبيل ؟
    É mais ou menos isso, sim. Open Subtitles شئ من هذا القبيل,سيدي,نعم
    Não podes fazer algo construtivo, para começar... uma avalanche ou algo assim? Open Subtitles الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟
    Devia sair. Ir ao cinema, ou algo assim. Open Subtitles ينبغي أن تخرجين , إذهبي لمشاهدة فيلم أو شئ من هذا القبيل
    Só podíamos ter uma pequena vela ou algo assim, e ficávamos ouvindo. Open Subtitles كان يمكنك أن تستخدم أضاءة ضعيفة شمعة مثلاً أو شئ من هذا القبيل وترهف السمع
    Se algo assim acontecesse conosco... não sei o que eu faria. Open Subtitles لو اى شئ من هذا القبيل حدث يوما بيننا انا لا اعرف ماذا كنت سأفعل
    é quase como se... estivesses cumprindo uma condenação ou algo assim. Open Subtitles الامر تقريبا يشبه وكأنك تمضى الوقت او شئ من هذا القبيل
    Gostei dessa. Me faz sentir Britânico ou algo assim. Open Subtitles انا احب ذلك يجعلنى اشعر , آه, بريطانى او شئ من هذا القبيل
    Não devia fazer um raio x ou algo assim? Open Subtitles حسناً. ألا يجب عليكي أن تأخذي صورة بأشعة إكس أو شئ من هذا القبيل
    Vocês não deviam estar a meditar ou algo do género? Open Subtitles اليس من المفترض ؟ بكما التأمل او شئ من هذا القبيل
    Os vizinhos relataram ter ouvido muito barulho... e que pensaram ser algum tipo de terapia por gritos ou algo do género. Open Subtitles افاد الجيران انهم سمعوا اصوات صاخبة و اعتقدوا ان الاصوات نتيجة العلاج باحد الطرق البدائية او شئ من هذا القبيل
    Andaste e ler uma brochura ou algo do género? Open Subtitles هل قرأت ذلك في أحد منشوراتك أو شئ من هذا القبيل ؟
    Nomes locais, comércio, qualquer coisa do género. Open Subtitles ، أسماء محلية ، أماكن أي شئ من هذا القبيل
    Devia estar noutro lado ou coisa do género. Open Subtitles آسفة ، لقد كُنت في منطقة ما أو شئ من هذا القبيل
    A garrafas numa vedação, esse tipo de coisa. Open Subtitles و وضع زجاجات على السور . . شئ من هذا القبيل
    - É mais ou menos isso. - É verdade. Open Subtitles شئ من هذا القبيل , نعم
    Porque não tentas algo desse género? Open Subtitles لماذا لا تجرب شئ من هذا القبيل ؟
    Culpa o governo por ter ficado paralítica, ou qualquer coisa assim. Open Subtitles تلوم الحكومة بسبب تعرضها للشلل أو شئ من هذا القبيل
    (Risos) A criança viu aquilo, pegou o seu tubo e rapidamente enfiou no seu próprio nariz, mais ou menos assim. TED الآن، رأى الطفل ذلك، وسحب أنبوبته ووضعها في أنفه فورًا، شئ من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus