Eu trouce-te aqui, porque Eu quero dizer-te o quanto Eu sou grato a Deus por ele ter-te me oferecido. | Open Subtitles | لقد أحضرتك لأني أود أن أخبرك كم أنا ممتن الى الله و شاكرا لأن لي ابنه مثلك |
Então fique grato por estar a olhar para uma linda mulher, e fique de boca fechada. | Open Subtitles | إذن كن شاكرا لأنك تنظر لامرأة جميلة واغلق فمك تماما |
Eu compreendo, Miro, mas o nosso povo está são e salvo, e isso é algo que temos de agradecer. | Open Subtitles | افهم شعورك ياميرو ولكن شعبنا سالمين وآمنين و هذا شئ يجب ان تكون شاكرا له |
Estou a ver que não o reconheces agora, mas na verdade tens que me agradecer... a minha modéstia força-me a reconhecer que eu fiz com que encontrasses amor pela competição e pela arte de jogar. | Open Subtitles | وحتى ترى ذلك انت لاتستوعب ذلك الان ... في الحقيقه انت تجعلني شاكرا على بادب تجبرني على التعلم |
A energia corre para cima para o teu chakra do umbigo, o teu chakra solar plexus, e para o teu chakra do coração. | Open Subtitles | تلك الطاقة تصعد للاعلى الى بطنك الى ضفيرتك الشمسة شاكرا |
Não sei se vai ser muito festivo com a perna do Patrick ligada, mas, finalmente, tenho algo por que dar graças. | Open Subtitles | لا اعلم كيف سيكون الاحتفال و رجل باتريك هكذا و لكنني اخيراً لدي شيء سأكون شاكرا من أجله |
Lembra-te daquele tornado e dá-te como agradecido. | Open Subtitles | تذكر الاعصار فقط وستكون شاكرا انك بالبيت. |
Dizem que é a fonte de Kala Shakra. | Open Subtitles | يقولون أنها مصدر الكالا شاكرا... . |
Ou grato pelo tempo que passou ao lado dela. | Open Subtitles | أم ممتنا و شاكرا للوقت الذي قضيته معها |
Nunca pensei que ficaria grato a Cece Rhodes. | Open Subtitles | لم اعتقد انني في يوم سأكون شاكرا لسيسي رودز |
Se ela tem de confiar noutra pessoa, estou grato que seja em ti, Jonathan! | Open Subtitles | إذا كان يجب عليها أن تضع ثقتها في شخص آخر فسأكون شاكرا بأنه سيكون أنت يا جوناثان |
Quando chegares à minha idade, ficarás grato pelos momentos que passaste com a família. | Open Subtitles | عندما تكبر في السن مثلي ستكون شاكرا للوقت الي قضيته مع اخوتك |
E fico-lhe grato, se a recompensa envolver vinho. | Open Subtitles | - نعم، و سأكون شاكرا عندما يتدخل أحدا لصالحي |
Acho que devia agradecer a alguém por me salvar a pele. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنّه يجب أن أكون شاكرا لشخص لأنّه أنقذ حياتي. -حقا؟ |
Podes agradecer ao engravatado por não ter desmascarado o teu nome de guerra. | Open Subtitles | ربما تكون شاكرا لأن "البدلة" لم يكشف صفة العميل التي تنتحلها |
Tu mais que ninguém, deves ter muitas coisas para agradecer. | Open Subtitles | لديك الكثير لتكون شاكرا عليه |
Sunya chakra, terceiro olho. Símbolo dos Jedis. | Open Subtitles | أنها عين "شاكرا" العين الثالثة "رمز الـ"جيداي |
Muladhara, o chakra da raiz, liga-nos ao mundo físico. | Open Subtitles | مولادارا) شاكرا الجذر: تبقينا في العالم المادي) |
Juntamo-nos com a família e damos graças por tudo o que temos. | Open Subtitles | الاجتماع مع الأهل وأن تكون شاكرا لما وهبت إياه |
Então, enterre o camponês numa vala comum, sem absolvição e dê graças por não ter trazido mais vergonha à sua família perfeita. | Open Subtitles | اذن قم بدفن الفلاح في مقبرة الفقراء وكن شاكرا انه لم يجلب المزيد من العار لعائلتك الرائعة |
Fica agradecido por eu gostar de dar consultas ao domicílio. | Open Subtitles | كن شاكرا ً لأنني أؤمن بالزيارات المنزلية |
Fica agradecido por não serem miúdos do secundário. | Open Subtitles | فقط كن شاكرا إذا لم يكونو صبيان المدرسة الثانوية |