"شاكلتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • como
        
    Não, pessoas como nós fazem-se à estrada entre as vidas dos outros. Open Subtitles من هم على شاكلتنا نحن نعبث قدماً في طريقنا في الحياة
    Os sem-abrigo são alguns dos nossos desajustados mais heroicos, porque começam como nós. TED أتعلمون، المشردون هم أكثر الاشخاص الغير الملائمين بطولةً بيننا، لأنهم يبدؤون على شاكلتنا.
    Não disse que pessoas como nós não têm família? Open Subtitles حسبتُ أنك قلتَ أن رجالاً على شاكلتنا بلا عائلات.
    Aqueles que, como nós já encontraram um ao outro isolam-se na intimidade de suas canções. Open Subtitles هؤلاء .. من هم على شاكلتنا من وجدوا بالفعل احبائهم
    Gente como nós... Open Subtitles أنها لم تسنح لك و لي . أقصد لمن هم على شاكلتنا تبا
    Para que pessoas como nós deixem de ter medo de si. Open Subtitles لأن أناس على شاكلتنا لن تخشاك بعد الآن.
    Nate, escuta, são tipos como nós que sentem mais isso. Os idealistas. Open Subtitles (نايت) ، أصغي ، من هم على شاكلتنا الذي يشعرون بهذه الأشياء هم الأكثر مثالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus