"شاهداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma testemunha
        
    • testemunhar
        
    • testemunhou
        
    • depor
        
    • testemunho
        
    • testemunhe
        
    • à Testemunha
        
    • testemunha ocular
        
    • testemunhas
        
    Acha que há uma testemunha que o pode identificar. Open Subtitles يعتقد أن هناك شاهداً بالخارج . يعرف هُويته
    Sabe que ia outra pessoa no comboio e tem uma testemunha que o prova. Open Subtitles لديه شاهداً, يعتقد أنه سيثبت صحة تخمينه يثبت كيف؟
    Ou tem uma testemunha ou estes são suspeitos em homicídos semelhantes. Open Subtitles لا بد من وجود شاهداً أو مشتبه بهم في جرائم قتل كهذه
    Tive oportunidade de testemunhar todo o tipo e grau de logro. Open Subtitles لقد كانت لى الفرصة لاكون شاهداً على كل هذا المكر
    Vim aqui para testemunhar um evento natural que já ocorre desde muito antes do aparecimento de qualquer ser humano que o pudesse ver. Open Subtitles وجئتُ هنا لأكون شاهداً على حدثِ طبيعي يحدثُ هنا قبل أن يكون أي كان بشري موجوداً هنا بفترة طويلة ليرى ذلك
    Quer é evitar falar de todas as coisas horrendas que ele testemunhou! Open Subtitles أنت فقط تريد أن تتجنب كل الأحاديث الخاصة بالعمليات الوحشة التى كنت شاهداً عليها
    Você deixou-nos uma testemunha e provas suficientes para ser condenado em dois estados. Open Subtitles لقد تركت لنا شاهداً و ما يكفي من الأدلة لإدانتك بولايتين
    Se tivesses ficado lá, não teríamos uma testemunha que pudesse desenhar o assassino. Open Subtitles لو جلست هناك، لما وجدنا شاهداً بإمكانه رسم القاتل.
    Mas ainda há o Gannon, George. Dará uma testemunha muito pouco amigável no seu julgamento marcial. Open Subtitles لكن ـ وايد ـ سيكون مشكلة كبيرة يا ـ جورج ـ سيكون شاهداً خطيراً في المحاكمة العسكرية
    quanto tempo uma testemunha apanha por mentir num grande júri? Estás a brincar? Open Subtitles كم هي مدّة العقوبة التي تنالُ شاهداً كذب على هيئة محلّفيك ؟
    Vai ter que fazer melhor do que isso, por ter uma testemunha a chegar disposta a testemunhar sob juramento que vendeu ao Kyle aquele telémovel. Open Subtitles عليك أن تقوم بأفضل من ذلك لأن شاهداً قد تقدم وينوي الشهادة تحت القسم
    Xerife, no seu relatório, mencionou uma testemunha. Open Subtitles , في تقريرك أيها المأمور ذكرت أن هناك شاهداً
    Produziram uma testemunha. Anónima. Open Subtitles بنفى حقيقه خدمته لوطنه قدمو لى شاهداً واحدنا من بيننا
    Ele vai dar-me a oportunidade de testemunhar a morte dela. Open Subtitles سوف يعطيني الفرصة لأكون شاهداً على موتها
    Uma nova era está a chegar, uma era que irá testemunhar a rutura do modelo de ensino superior que conhecemos hoje, do que tem sido um privilégio de uma minoria para se tornar um direito básico, não muito caro e acessível a todos. TED عصر جديد قد أطل عصر سيكون شاهداً على خلل النمودج التعليمي العالي كما نعرفه اليوم. من كونه امتياز للقليل إلى كونه حقٌّ أساسيٌّ بأسعارٍ معقولةٍ و متاحٌ للجميع.
    Essa naginata já testemunhou batalhas ganhas e impérios caindo durante mais de 600 anos. Open Subtitles وهذا السيف كان شاهداً على صعود وسقوط عدة امبراطوريات لأكثر من 600 سنة
    Diga-lhe que seria uma honra depor. Open Subtitles حسناً, أخبرها بأني أتشرف بأن أكون شاهداً
    De certa forma, esta casa de reintegração será um testemunho daquilo que sinto por cada um de vocês. Open Subtitles بطريقة ما، سيكون هذا المنزل .. شاهداً على شعوري نحو كل شخص فيكم ..
    Porque precisamos de alguém que testemunhe nossa vida. Open Subtitles لأننا نحتاج شاهداً على حياتنا .
    ele estava na Protecção à Testemunha. Open Subtitles أنه كان شاهداً محمياً
    testemunha ocular Eu fui testemunha ocular. Tens de me escutar, Topper. Open Subtitles كنت شاهداً ويجب عليك أن تصغي إليّ، توفر
    Está a tantalizar-nos. Está a deixar testemunhas. Que pouco podem ajudar. Open Subtitles إنه يهزأ بنا، يترك وراءه شاهداً لا يقوى على مساعدتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus