Acha que há uma testemunha que o pode identificar. | Open Subtitles | يعتقد أن هناك شاهداً بالخارج . يعرف هُويته |
Sabe que ia outra pessoa no comboio e tem uma testemunha que o prova. | Open Subtitles | لديه شاهداً, يعتقد أنه سيثبت صحة تخمينه يثبت كيف؟ |
Ou tem uma testemunha ou estes são suspeitos em homicídos semelhantes. | Open Subtitles | لا بد من وجود شاهداً أو مشتبه بهم في جرائم قتل كهذه |
Tive oportunidade de testemunhar todo o tipo e grau de logro. | Open Subtitles | لقد كانت لى الفرصة لاكون شاهداً على كل هذا المكر |
Vim aqui para testemunhar um evento natural que já ocorre desde muito antes do aparecimento de qualquer ser humano que o pudesse ver. | Open Subtitles | وجئتُ هنا لأكون شاهداً على حدثِ طبيعي يحدثُ هنا قبل أن يكون أي كان بشري موجوداً هنا بفترة طويلة ليرى ذلك |
Quer é evitar falar de todas as coisas horrendas que ele testemunhou! | Open Subtitles | أنت فقط تريد أن تتجنب كل الأحاديث الخاصة بالعمليات الوحشة التى كنت شاهداً عليها |
Você deixou-nos uma testemunha e provas suficientes para ser condenado em dois estados. | Open Subtitles | لقد تركت لنا شاهداً و ما يكفي من الأدلة لإدانتك بولايتين |
Se tivesses ficado lá, não teríamos uma testemunha que pudesse desenhar o assassino. | Open Subtitles | لو جلست هناك، لما وجدنا شاهداً بإمكانه رسم القاتل. |
Mas ainda há o Gannon, George. Dará uma testemunha muito pouco amigável no seu julgamento marcial. | Open Subtitles | لكن ـ وايد ـ سيكون مشكلة كبيرة يا ـ جورج ـ سيكون شاهداً خطيراً في المحاكمة العسكرية |
quanto tempo uma testemunha apanha por mentir num grande júri? Estás a brincar? | Open Subtitles | كم هي مدّة العقوبة التي تنالُ شاهداً كذب على هيئة محلّفيك ؟ |
Vai ter que fazer melhor do que isso, por ter uma testemunha a chegar disposta a testemunhar sob juramento que vendeu ao Kyle aquele telémovel. | Open Subtitles | عليك أن تقوم بأفضل من ذلك لأن شاهداً قد تقدم وينوي الشهادة تحت القسم |
Xerife, no seu relatório, mencionou uma testemunha. | Open Subtitles | , في تقريرك أيها المأمور ذكرت أن هناك شاهداً |
Produziram uma testemunha. Anónima. | Open Subtitles | بنفى حقيقه خدمته لوطنه قدمو لى شاهداً واحدنا من بيننا |
Ele vai dar-me a oportunidade de testemunhar a morte dela. | Open Subtitles | سوف يعطيني الفرصة لأكون شاهداً على موتها |
Uma nova era está a chegar, uma era que irá testemunhar a rutura do modelo de ensino superior que conhecemos hoje, do que tem sido um privilégio de uma minoria para se tornar um direito básico, não muito caro e acessível a todos. | TED | عصر جديد قد أطل عصر سيكون شاهداً على خلل النمودج التعليمي العالي كما نعرفه اليوم. من كونه امتياز للقليل إلى كونه حقٌّ أساسيٌّ بأسعارٍ معقولةٍ و متاحٌ للجميع. |
Essa naginata já testemunhou batalhas ganhas e impérios caindo durante mais de 600 anos. | Open Subtitles | وهذا السيف كان شاهداً على صعود وسقوط عدة امبراطوريات لأكثر من 600 سنة |
Diga-lhe que seria uma honra depor. | Open Subtitles | حسناً, أخبرها بأني أتشرف بأن أكون شاهداً |
De certa forma, esta casa de reintegração será um testemunho daquilo que sinto por cada um de vocês. | Open Subtitles | بطريقة ما، سيكون هذا المنزل .. شاهداً على شعوري نحو كل شخص فيكم .. |
Porque precisamos de alguém que testemunhe nossa vida. | Open Subtitles | لأننا نحتاج شاهداً على حياتنا . |
ele estava na Protecção à Testemunha. | Open Subtitles | أنه كان شاهداً محمياً |
testemunha ocular Eu fui testemunha ocular. Tens de me escutar, Topper. | Open Subtitles | كنت شاهداً ويجب عليك أن تصغي إليّ، توفر |
Está a tantalizar-nos. Está a deixar testemunhas. Que pouco podem ajudar. | Open Subtitles | إنه يهزأ بنا، يترك وراءه شاهداً لا يقوى على مساعدتنا |