"شاهدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • viu
        
    • sua testemunha
        
    • viu-te
        
    • A testemunha é sua
        
    • Vemo-nos
        
    • Até
        
    • visto
        
    • viu-o
        
    • tua testemunha
        
    • testemunha chave
        
    Porque alguém a viu entrar na biblioteca com a pequena Joyce. Open Subtitles لان هناك من شاهدك وانت تدخلين المكتبة مع الصغيرة جويس
    De certeza que nenhum rapaz vinha no avião ou o viu embarcar? Open Subtitles أمتأكد من أن أياً من الفتيان كانوا على متن الطائرة معك، أو شاهدك تتقدم؟
    Isso significa que a sua testemunha não poderá prestar declarações? Open Subtitles هل ذلك يعني إن شاهدك المفاجئ لن يكون قادراً على إعطاء أي تصريح؟
    Um mercador que comprava cobre viu-te na tenda de Jetro. Open Subtitles أحد التجار الذين يشترون النحاس شاهدك فى مخيمات جيثرو
    Sr. Gambini. A testemunha é sua. Open Subtitles سيد غامبيني، شاهدك
    Vemo-nos no Inferno, FBI. Open Subtitles شاهدك في الجحيم، مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Vestiu o fato e disparou o alarme, e esperou Até ter a certeza que alguém o estava a ver. Open Subtitles فلبست البذلة البدينة، وقمت بتشغيل الانذار وأنتظرت حتى تتأكد من أن أحدهم قد شاهدك
    Se fosse visto de pé e de boa saúde, poderia ser fatal para Miss Kendall. Open Subtitles إذا شاهدك أحد بصحة جيدة سيكون موت الأنسة "كانديل" مؤكداً
    Toda a gente te viu por aqui hoje. E muita gente pode-te ver a entrar. Open Subtitles شاهدك مايقارب المليون شخص هلا استمعت إلي؟
    O Sullivan há-de ter rido à brava quando o viu chegar. Open Subtitles لابد أن سوليفان يجب أن يكون قد فقد الجرأة عندما شاهدك
    O Billy contou ao FBI que te viu a fugir de casa dela. Open Subtitles بيلي، اخبر المباحث الفيدرالية أنة شاهدك تهرب من المنزل
    Explorou territórios que ninguem na Terra, na História da Terra, alguma vez viu e combateu um inimigo que ninguem na Terra imaginou sequer. Open Subtitles لا أحد على الأرض شاهدك مطلقاً وأنتِ قاتلتِ الأعداء ولم تتخيلي بأحد على الأرض
    Eu ia passar para a xerife, mas ele disse que te viu na tv, e quer falar contigo. Open Subtitles كنت سأوصله بالشريف لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز ويريد التحدث إليك
    Mas então, quando te viu foi como se um raio lhe tivesse entrado pelas veias. Open Subtitles عن رفيقه حالياً لكنه عندما شاهدك فانك دخلت الى شرايينه
    Deferido. Major, que a sua testemunha responda a tudo. Open Subtitles موافقة، أيها الميجور دعي شاهدك يرد بالكامل
    Sabe que não há grande caso com a morte da sua testemunha. Open Subtitles لأنك تعرفين أن القضيّة صارت ضعيفة بما أن شاهدك ميّت
    O Sr. Sonrisa viu-te pelo monitor e quer que venhas vê-lo. Open Subtitles السيد سونريسا شاهدك في الكاميرا يريدك أن تأتي لرؤيته
    Está sempre a ligar. viu-te na televisão, e quer falar contigo. Open Subtitles ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك
    A testemunha é sua, sr. advogado. Open Subtitles شاهدك أيها المحامي
    A testemunha é sua, doutor. Open Subtitles شاهدك , أيها المستشار
    Vemo-nos em breve, está bem? Open Subtitles شاهدك قريبا، موافقة؟ الموافقة.
    Até a tua própria testemunha pericial disse que não houve negligência. Open Subtitles حتى شاهدك قال أنه لم يكن اهمالاً
    Como conseguiste isso depois de teres sido visto pelo Whispers é algo que não sei se alguma vez perceberei. Open Subtitles كيف تمكنت من ذلك بعد أن شاهدك "وسبرز"، لست متأكداً أنني سأفهم ذلك يوماً.
    Ele viu-o a ler aquele livro a vida toda... ele está a ler o livro agora. Open Subtitles شاهدك تقرأ ذلك الكتاب مع (سينشي) طيلة حياته و هو يقرأ ذلك الكتاب الآن إنّه يتقرّب منك
    A tua testemunha é um comum criminoso que apenas está a tentar escapar à sua mais recente acusação de drogas. Open Subtitles شاهدك مجرم معتاد يحاول الإفلات من تهمة تعاطيه المخدرات الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus