E sobretudo enviar-me ao seu marido, para eu ser testemunha que não tinha motivo para o matar. | Open Subtitles | وبالأخص، إرسالكِ لي إلى زوجكِ لتجعلي مني شاهدًا على أن ليس لديك اي دافع للقتل |
O subconsciente pode ser uma testemunha muito pouco credível. | Open Subtitles | اللّاوعي يمكن أن يكون شاهدًا غير جديرٍ بالثقةِ. |
Pensamos que alguém que alugou uma das vossas carrinhas possa ser testemunha, por isso, esperava recolher alguma informação pelo telefone. | Open Subtitles | نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا فأملتُ أن أحصل على بعض المعلومات عبر الهاتف |
Porque é que nunca ninguém me pede para ser uma testemunha especializada? | Open Subtitles | لماذا لم يطلب مني أي أحدٍ أن أصبحَ شاهدًا خبيرًا ؟ |
Eu espero que esteja presente, Abraham, se não for para ajudar, pelo menos, para testemunhar a nossa primeira vitória decisiva sobre a ... | Open Subtitles | أتمنى أن تحضر يا إبراهام إن لم تصرّ على الأقل أن تكون شاهدًا على أول انتصار حاسم |
Como testemunha, a guerra era como um desenrolar da história. | TED | و كوني شاهدًا كانت الحرب بمثابة كشف للتاريخ |
Uma hora depois de ter salvado a presidente de terroristas, assassinou uma testemunha federal a sangue frio. | Open Subtitles | بعد ساعةٌ من إنقاذك للرئيسة من الإرهابيين تقتل شاهدًا فيدرالياً بدمٍ بارد |
Convenceu o seu amigo a ser testemunha? | Open Subtitles | هل استطعتِ اقناع صديقك بأن يكون شاهدًا ؟ |
A testemunha que perderam, deixou algumas pessoas do meu escritório descontentes. | Open Subtitles | لقد فقدتم شاهدًا وهذا صعّد بعض التوتر في مكتبي |
Bem, agora que sabemos o porquê de talvez nunca chegares a ter um trabalho como testemunha especializada. | Open Subtitles | حسنٌ، الآن نعرفُ ما يجعلُكَ غيرَ قادرٍ على الغدوِّ، شاهدًا متخصصًا أيها المُزعج. |
Se eu te chamasse para seres uma testemunha especializada, tu, digamos, ligarias-me de volta? | Open Subtitles | إن إتصلتُ بكَ لتكون شاهدًا خبيرًا أكنتَ ستعاودُ الإتصالَ ؟ |
Porque me tinha cansado de ser testemunha. Duas vezes, dois grupos diferentes. | Open Subtitles | لأنّي سئمت كوني شاهدًا تكرر الأمر مع مجموعتين |
Deus enviou uma testemunha para me tentar parar, mas, ela ainda não era forte. | Open Subtitles | الرب أرسل شاهدًا ليحاول إيقافي، لكنّها لم تكون قويّةٌ بمَ يكفي بعد. |
Se o grande pregador quer uma guerra santa, então vamos dar-Lhe uma e o mundo inteiro será testemunha. | Open Subtitles | فإذا كان الواعظ الصالح يريد حربًا مقدسة، إذن، فاللعنة، سنمنحه حربًا، والعالم أجمع سيقف شاهدًا. |
Ela é a irmã do acusado. Também não é uma testemunha credível. | Open Subtitles | إنها شقيقة المتّهم ليست شاهدًا موثوقًا أيضا |
Não ocorreu a nenhum de vocês que este tipo pudesse ser uma testemunha importante? | Open Subtitles | ألم يخطر لأيّ منكم أن هذا الرجل يمكن أن يكون شاهدًا رئيسيًا؟ |
Está disposto a comparecer como testemunha, apesar de ele ser família? | Open Subtitles | وأأنت مستعد أن تكون شاهدًا بالرغم من أنه أحد أفراد عائلتك؟ |
Ser testemunha não dá à pessoa poderes ou habilidades especiais. | Open Subtitles | أن تكون شاهدًا لا يمنح الشخص أيَّ قوى خاصّة أو مهارات |
E uma boa potencial testemunha? | TED | مَنْ كان شاهدًا محتملًا جيدًا؟ |
Se tiveres que testemunhar contra isto, confia em mim, a falta de informação - será a tua melhor amiga. | Open Subtitles | إن انتهى بك الأمر شاهدًا ضد هذه العملية، فصدقني، قلة المعلومات ستكون خليلك |
Escolheu-o a si para testemunhar a glória dele. | Open Subtitles | اختارك أنت لتكون شاهدًا على مجده. |