"شبكة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma rede de
        
    • teia de
        
    • uma grelha de
        
    • numa rede de
        
    Com o dinheiro da venda do diamante, podemos construir um pequeno consórcio, uma rede de associados, vigarices adequadamente financiadas. Open Subtitles ،بواسطة المال الذي سنكسبه من الجوهرة ،يمكننا إنشاء جمعية صغيرة شبكة من الشركات الزميلة الممولة من المجرمين
    uma rede de túneis por baixo do forte. Open Subtitles هناك شبكة من الأنفاق التي تعمل تحت الحصن
    Cada uma delas está cercada por uma rede de vasos sanguíneos, dos quais extraem ingredientes para fabricar dezenas de hormonas. TED تحيط بكلٍ منها شبكة من الأوعية الدموية، تستخرج منها المكونات اللازمة لتصنيع العشرات من الهرمونات.
    Mas em certa medida, todos nós temos uma rede de pessoas em quem temos confiança. TED ولكن إلى حد ما، كلنا لدينا شبكة من الناس الذين نرتاح لهم.
    Como sei que não estás a tecer uma teia de mentiras? Open Subtitles كيف أعرف بانك ِ لا تنسجين شبكة من الأكاذيب ؟
    O que fiz — porque o céu em Paris é bastante aborrecido — foi uma grelha de luz, perpendicular à estação de caminho-de-ferro, TED ما فعلته -- بسبب أن سماء باريس مملة، صنعت شبكة من الضوء متعامدة على محطة القطار، لخط سير القطار.
    Para tal, os agentes recrutaram uma rede de mais de 15 mil informadores, todos à procura de alguém que pudesse ser perigoso. TED للقيام بهذا، جند العملاء شبكة من أكثر من 15000 مخبر على الصعيد الوطني يبحثون جميعا عن أي شخص قد يكون خطيراً
    Isto é muito mais do que uma rede de computadores e dispositivos. TED هذا أبعد بكثير من مجرد شبكة من الكمبيوترات والأجهزة.
    Com uma rede de telemóveis por todo o planeta, os cientistas podiam montar um sistema de aviso popular pormenorizado, que alerte as pessoas para um possível sismo. TED مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة.
    Népias. O universo é descrito como uma rede de inter-relações. TED تماماً. هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات.
    Em qualquer árvore, arbusto, trepadeira ou erva daninha, existe uma rede de micorrizas. TED لذا، إذا مررت بشجرة أو شجيرة أو كرمة أو عشبة صغيرة، فقد مررت على شبكة من الفطر.
    Aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. Open Subtitles وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك.
    uma rede de grelhas permite aperfeiçoar a mínima feição, secção por secção. Open Subtitles شبكة من الخطوط المتشابكة تسمح لي بصقل أصغر الخصائص الوجهية كل قسم على حدى
    Assim que ela localiza o peixe, a chefe expele uma rede de bolhas que envolve totalmente o cardume. Open Subtitles حالما تحدّد القائدة مكان السمك فإنها تنفخ شبكة من الفقاعات التي تطوّق السرب بأكمله
    És discreto... eficiente e tens uma rede de clientes leais com uma enorme disponibilidade de capital. Open Subtitles أنت متستّر، فعّال، ولديك شبكة من الزبناء الأوفياء،
    O universo que vemos hoje é uma rede de galáxias que cobre quase 100 bilhões de anos-luz. Open Subtitles ان الفضاء الذي نراه اليوم هو عبار عن شبكة من المجرات تمتد الى ما يقارب مائة مليار سنة ضوئية
    Conquistado um território, a primeira prioridade é uma rede de estradas. Open Subtitles و بمجرد أن تُفتح الأرض فإنَّ الأولوية هي شبكة من الطرقات.
    Usam uma rede de informadores para perseguirem dissidentes. Open Subtitles يستخدمون شبكة من الوشاة لاصطياد المنشقين.
    No seu conjunto, as miríades de culturas pelo mundo formam uma teia de vida espiritual e de vida cultural que envolve o planeta e é tão importante para o bem-estar do planeta como a teia biológica da vida a que chamamos bioesfera. TED والآن، فإن العدد الذي لا يعد ولا يحصى من الثقافات في العالم يصنع شبكة من الحياة الروحية والحياة الثقافية لتغلف كوكب الأرض وتساهم في مهمة الحفاظ عليه كما تفعل الشبكة الحيوية للحياة التي تعرفونها باسم المحيط الحيوي.
    Junte uma grelha de IBM 4361 Superminis, 300 linhas telefónicas dedicadas, dê-lhes acesso direto ao mainframe, e ganhámo-los. Open Subtitles ونضع شبكة من "IBM4361" الحواسيب فائقة الدقة و300 من خطوط الهاتف نعطيهم حق المشرف للوصول المباشر للحواسيب المركزية
    Mas, se olhar melhor, repara numa rede de pegadas e trilhos. Open Subtitles لكن ,إذا ما أمعنت النظر فستلاحظ شبكة من المسارات والآثار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus