Sim, o apresentador disse que foi a península Arábica que se deslocou. | Open Subtitles | نعم ، مقدم الاخبار قال ان شبه الجزيرة العربية قد تحولت |
Se vocês ainda não acreditam em mim, nós realizámos também uma experiência na península da Coreia. | TED | إذا كنت ما تزال لا تصدق، فعلنا نفس التجربة أيضاً فى شبه الجزيرة الكورية. |
Agora, do outro lado da península fica Cabo Pulmo, uma sonolenta aldeia piscatória. | TED | الآن، على الجانب الآخر من شبه الجزيرة تقع كابو بلمو، وهي جزيرة صيد هادئة. |
Eu estou a tentar lá ir para encontrar um musgo com 5000 anos que vive na península Antártica. | TED | فأنا أحاول الذهاب إلى هناك لإيجاد طحلب يبلغ من العمر 5 آلاف عام يعيش في شبه الجزيرة القطبية الجنوبية |
Costumávamos acampar, na Olympic Peninsula. | Open Subtitles | لقد أعتدنا أن نذهب للتخييم فى شبه الجزيرة الأولمبية |
Segundo isto, foi um escândalo absoluto. Toda a península está em pé de guerra. | Open Subtitles | .فضيحة بكل إطلاق, تبعاً لهذا شبه الجزيرة كلها مليئة بالأسلحة |
Os sismólogos dizem que a península vai afundar-se no oceano. | Open Subtitles | الخبراء يقولون أن شبه الجزيرة كلها سوف تسقط في المحيط |
Você está de um lado e eu e o agente Grasso do outro. Apesar dos nossos antepassados serem oriundos da mesma península radiosa. | Open Subtitles | فأنت على كفة و أنا و العميل جراسو على الأخرى حتى و إن كان أجدادنا جميعهم أتوا من نفس شبه الجزيرة المشمسة |
Ninguém antes conseguiu filmar orcas a caçar junto da península do Antárctico. | Open Subtitles | لم ينجح أحد في تصوير الحيتان القاتلة تصيد قبالة شبه الجزيرة القطبية من قبل |
Três localizações... o Carlyle, o península e uma garagem de estacionamento. | Open Subtitles | ثلاثة مواقع , كارلايل , شبه الجزيرة ومرأب السيارات |
Mas parece que as condições na península não são mais do agrado dos pinguins. | Open Subtitles | لكن يبدو وأنّ بطاريق أديلي لا تجد الظروف في شبه الجزيرة تروقها بعد الآن |
O bico laranja brilhante do pinguim-gentoo é cada vez mais comum na península de hoje. | Open Subtitles | بطاريق جينتو ذات المناقير البرتقالية الزاهية صارت مشهداً أكثر شيوعاً في شبه الجزيرة في هذه الأيام |
Estima-se que haja 10 vezes mais gentoos na península do que havia há 30 anos. | Open Subtitles | يُعتقد الآن أنّ هناك عشرة أضعاف من بطاريق جينتو في شبه الجزيرة مما كان عليه قبل 30 عاماً |
A península aqueceu muito, mas o mesmo não ocorreu um pouco mais ao sul. | Open Subtitles | ارتفعت حرارة شبه الجزيرة قدراً كبيراً، لكن الشيء ذاته ليس صحيحاً أقصى الجنوب |
Em 2008, uma plataforma ainda maior no extremo sul da península, começou a romper-se. | Open Subtitles | في عام 2008، رفٌ جليديٌ أضخم بكثير يقع عند الطرف الجنوبي من شبه الجزيرة بدأ في التكسّر |
É a mais recente plataforma a desintegrar-se numa onda que se estende a sul, tendo importante papel na perda do gelo da península. | Open Subtitles | إنه آخر رفٍ جليدي سيتفسخ في موجةٍ تُسافر صوب الجنوب، تلعب دوراً رئيسياً في خسارة جليد شبه الجزيرة |
A abundância de krill atrai mais visitantes à península no Verão. | Open Subtitles | تجذب وفرة القريدس زواراً آخرين إلى شبه الجزيرة في فصل الصيف |
Quando chegámos lá, vimos uma península de aspecto bizarro... | Open Subtitles | وصلنا إلى هناك ، رأينا هذا حقا، شبه الجزيرة ذات المظهر الغريب. |
Tu achas que vai facilitar as nossas vidas se eu parecer estar a defender um líder da Al-Qaeda na península Arábica? | Open Subtitles | أتظنون بأن حياتنا ستسهل إن بدوتُ كمدافع عن زعيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية؟ |
A tensão na península coreana continua... | Open Subtitles | تستمر التوترات على شبه الجزيرة الكورية .. |
Se vencermos, alugamos uma suíte no Hotel Peninsula. | Open Subtitles | ماذا؟ لذا إذا ربحنا، سنُعلق لنا جناح في شبه الجزيرة. |