"شجاعتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • coragem
        
    E quero agradecer-vos a todos pelo vosso altruísmo e pela vossa coragem. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم
    Fico feliz por ver que foi só a coragem que fraquejou. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لرؤية انها مجرد شجاعتكم وهذا ما تردد.
    Por isso vivam em grande e tentem que a vossa coragem vença o vosso medo. TED لذا، عيشوا حياتكم وحاولوا أن تفوق شجاعتكم على خوفكم.
    Portanto, bravos cavaleiros... se duvidarem da vossa coragem e força... não avanceis mais, pois a morte aguarda-vos... com grandes e afiados dentes. Open Subtitles لذا يا أيها الفرسان الشجعان اذا كنتم تشكون فى مدى شجاعتكم أو قوتكم لا تقتربوا لأن الموت ينتظركم جميعاً
    Você e seu bando de assassinos reuniram coragem para assaltarem a fronteira em busca de comida, armas e escravos. Open Subtitles أنت و عصابتك جمعتم شجاعتكم الضئيلة و قمتم بشن غارة عبر الحدود بحثا عن طعام و أسلحة و أيد عاملة مستعبدة
    Que agarre com coragem o seu novo posto e comece a trabalhar! Open Subtitles وأنا أريد منك أن المسمار شجاعتكم إلى آخر الشائكة والانفجار قبالة!
    Mas esta vitória deve-se à vossa coragem. Open Subtitles ولكنكم تدينون بهذا النصر إلى شجاعتكم وحدها
    A vossa coragem, trabalho de equipa e amizade na adversidade... Open Subtitles شجاعتكم, وعملكم الجماعى وصداقتكم وقت المحن
    Mostraram força e coragem em todas as situações imagináveis. Open Subtitles لقد ابديتم شجاعتكم و قوتكم فى اى موقف يمكن تخيله
    Guerreiros... irmãos de armas... a vossa coragem foi testada através de todos os limites. Open Subtitles أيها الفرسان إخوانى شجاعتكم اختبرت بكلّ الحدود
    - coragem homens! Preparar! Open Subtitles استجمعوا شجاعتكم يا رجال جاهزون في وضع الاستعداد
    Estas tarefas colocarão à prova os vossos nervos, ...a vossa coragem ...e a vossa postura. Open Subtitles هذه المهان ستقيس قوة تحملكم شجاعتكم و ذكائكم
    Mas esta vitória deve-se à vossa coragem. Open Subtitles ولكنكم تدينون بهذا النصر إلى شجاعتكم وحدها
    Sei como é perigoso para estarem aqui, e admiro a vossa coragem. Open Subtitles أعرف كم هو خطيرا بأن تتواجدوا جميعا هنا واحيي شجاعتكم
    A vossa exemplar coragem e heroísmo reflectem grande crédito... sobre vós e a Força Aérea dos Estados Unidos. Open Subtitles شجاعتكم النموذجية و بطولتكم تعكس أنتمائكم العظيم ... . ِ
    Sim, eles tiraram-vos as vossas capacidades, mas não vos podem tirar a vossa coragem e é a vossa coragem que eles devem temer! Open Subtitles ...نعم, لقد سلبوا قدرتكم على الإخضاع لكن لا يمكنهم سلب شجاعتكم لأن شجاعتكم هي ما يخشونها بحق
    Corajosos soldados, todos de Hartland agradecem-vos e honram-vos pela vossa coragem. Open Subtitles جنود شجعــان، جميع سكان (هارتلاند)، يشكرونكم ويحيونكم من اجل شجاعتكم!
    E saudamo-los pela vossa coragem e sacrifício. Open Subtitles ونحييكم , على شجاعتكم وتضحيتكم
    Aplaudo a vossa coragem, mas lamento a vossa estupidez. Open Subtitles أنا احيي شجاعتكم لكني أأسف على غبائكم
    A vossa coragem não será esquecida nem em vão. Open Subtitles لن ننسى شجاعتكم ولن تضيع هباءاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus