Preciso dos seus camiões. Tenho um carregamento para entregar na Alemanha. | Open Subtitles | انا احتاج شاحناتك كلها , ميجور لدى شحنه مهمه على نقلها الى المانيا |
O último carregamento do Junior seguiu para Nápoles há 2 meses. | Open Subtitles | اخر شحنه لجنيور كانت في نابولي قبل شهرين |
Podemos tentar reiniciá-lo ao fim de 13 horas de carga completa. | Open Subtitles | يمكننا اعادة تشغيله بعد ان يتم شحنه لمدة 13 ساعه |
Terá de o fazer a partir duma gravaçao de vídeo. O aparelho vai ser enviado para a Área 51. | Open Subtitles | سوف تقوم بالترجمة من على شريط فيديو الجهاز يتم شحنه إلى المنطقة 51 |
Ela provavelmente tentou ligar. O meu telemóvel ficou sem bateria. | Open Subtitles | ربما حاولت الاتصال بي هاتفي الغبي انتهى شحنه |
Demorei este tempo todo para comprar o produto e agora tenho de o carregar antes de usar? | TED | استغرقت كل هذا الوقت في اقتنائه ومازال عليَّ شحنه قبل استخدامه. |
Se tiveres uma drenagem de força, como a de ontem, é só interagires com a mochila de voo e recarregar. | Open Subtitles | إذا, لو حدث لك خلل كهربائي مثل يوم أمس فقط أوصلة بعدة الطيران فيعيد شحنه سواء كان يطير أو لا |
Bem, amigo, parece que seu telefone está carregado. | Open Subtitles | حسنًا يا صديقي يبدو أن هاتفك قد اكتمل شحنه |
Aqui está mais um carregamento, fresco de lá do raio de país de onde eu venho. | Open Subtitles | هناك شحنه جديده من المدينه التي أنا منها ، أياً كانت أين |
É o novo carregamento de material que contrabandeei de Porto Rico. | Open Subtitles | هذه شحنه جديده من الاشياء هربتها من بورتريكو |
Tenho um enorme carregamento de algodão pronto para partir. | Open Subtitles | لدىَّ شحنه كبيره من القطن جاهزه ,للتسليم |
Van Gein, da SD, com um carregamento de judeus presos. | Open Subtitles | فان جين من ال اس دي مع شحنه من المعتقلين اليهود |
Para ver se não roubamos a carga preciosa do Sr. Friendly? | Open Subtitles | لنتاكد اننا لن نسرق من شحنه السيد فرندلى الثمينه. |
- Estou a identificar uma carga estática. - Sim, consigo sentir. | Open Subtitles | التقط شحنه ساكنه أجل , يمكننى الشعور بها |
Era uma carga do teu pai porque é que não sabias o que lá estava dentro? Como é que eu podia saber? | Open Subtitles | لقد كانت شحنه أبيك،لماذا لم تكن تعرف ما بداخلها؟ |
A etiqueta diz que foi enviado da Arábia Saudita. | Open Subtitles | الملصق يقول أنه تم شحنه من الرياض فى المملكه العربيه السعوديه |
Sabemos que foi enviado da Arábia Saudita e as vias nasais foram revestidas com areia e outras coisas relacionadas com microrganismos. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه تم شحنه من السعوديه و ممراته الأنفيه كانت مليئه بالرمل و كائنات حيه دقيقه أخرى ذات صله بالصحراء |
Más é que a bateria do meu telemóvel acabou e as crianças estão a ficar meio assustadas. | Open Subtitles | هاتفي قد انتهى شحنه والأطفال خائفين نوعاً ما |
O telemóvel ficou ligado, está sem bateria. | Open Subtitles | هاتفي كان يعمل طوال الوقت فانتهى شحنه |
Ele põe o telemóvel a carregar, mas tem as mãos trémulas. | Open Subtitles | في كل ليلة حينما يريد شحنه كانت يداه ترتجفان |
Assim que disparar vou precisar de tempo para recarregar. | Open Subtitles | حالما أطلق السلاح فسوف أحتاج إلي وقت لكي يٌعاد شحنه للاستخدام مرة ثانية |
Aquela luz. Significa que está quase carregado, certo? | Open Subtitles | ذلك الضوء يعني أنّ شحنه شارف على الإكتمال، صحيح؟ |