Mas ele já desejava isso para ele há anos, mas não acontecia, porque o seu desejo não se manifestava porque a parte exterior à sua pessoa, a casa, estava sempre a contradizê-lo a ele próprio, a toda a hora. | Open Subtitles | لكنها لم تحصل، لأن أمنيته لم تستطع الخروج إلى الوجود ـ لأن محيط شخصه الخارجي: بيته ـ كان ببساطة يناقض شخصه، طوال الوقت |
Chegaria até ele com a faca escondida na sua pessoa. | Open Subtitles | سياتي قبله,يحمل سكين يغرزها حول شخصه |
Que falei sobre o seu pai, que falei quem ele era na verdade... | Open Subtitles | سأتكلم عن والدك، و عن حقيقة شخصه |
Não sabes nada sobre quem ele realmente é. | Open Subtitles | لستِ تعلمين شيئاً عن حقيقة شخصه |
Acho a pessoa dele repugnante. | Open Subtitles | أجده شخصه منفراً |
A tatuagem não condiz com o seu carácter. | Open Subtitles | اي وشم لا يلائم شخصه انت لا تلبس ملابس ب 5000دولار |
Visto que o Sr. Poplar foi considerado incapacitado por este tribunal, nomeio o estado para servir como guardião da sua pessoa e propriedade. | Open Subtitles | حسنا ، السيد (بوبلر) فاقد للأهلية بناء على هذه الجلسة والمحكمة تعيّن مكتب الوصاية العامة لتمثيله في التصرف في شخصه وفي ممتلكاته |
Sei exatamente quem ele é. | Open Subtitles | إنّي أعلم حقيقة شخصه بكلّ دقّة |
Sam é quem, ele na verdade é. E se chegar a isso, Sam é o homem, que vai morrer. | Open Subtitles | سام) هو شخصه الحقيقي) ولذلك سيكون (سام) هو من يسقط |
Seja lá quem ele for. | Open Subtitles | أياً كان شخصه |
Eu, nisso, não estou contra ele. Se ele não defendesse a sua dama, questionaria o seu carácter. | Open Subtitles | لم أحقد عليه لفعله ذلك، فلو لم يحمِ ميدانه لشكّكتُ في شخصه |