Na ópera, encolhemos essas escadas de forma a que as personagens principais possam subir e descer facilmente sem se notar na voz. | TED | نقلصُ تلك السلالم في عروض الأوبرا لتستطيع شخصياتنا الرئيسية من صعود وهبوط السلالم دون جهدٍ يذكر ودون أن نقطع أصواتهم. |
Ver onde as nossas personagens acabaram fez-nos perceber exatamente onde não queríamos acabar. | Open Subtitles | رؤيتنا أين أصبحت شخصياتنا جعلنا ندرك حقاً تحديداً كيف لم نرد أن نكون. |
E, independentemente do que aconteça, nunca devemos encontrar-nos com os nossos "eus" do futuro ou do passado. | Open Subtitles | وأيما يحدث، لا يجب أن نقابل شخصياتنا سواء المستقبلية أو القديمة |
Não podemos. Nossos "eus" anteriores estão ali fora. | Open Subtitles | لا يمكننا، شخصياتنا الماضية بالخارج الآن. |
Como se secretamente gostasse de poder alterar as leis do universo, mudar quem somos, e por artes mágicas, fazer com que resultasse? | Open Subtitles | وكأنني سرا اتمنى لو اعدل قوانين الكون اغير شخصياتنا وأنجح الأمر بشكل سحري؟ |
Mas não é apenas por causa das nossas fascinantes personalidades, capacidades superiores de conversação e excelentes estojos de lápis. | TED | لكن السبب ليس فقط هو شخصياتنا الأنيقة و مهاراتنا التواصلية العالية، ومقلماتنا المتميزة. |
A nossa personalidade ou isto que pensamos de nós mesmos é só uma fracção do que o cérebro faz. | Open Subtitles | لا, شخصياتنا, أو هذا هذا الشيء الذي نعتقده أنفسنا هو جزء صغير مما يقوم به الدماغ |
Segundo o "Dão" Senhor, para formar o nosso carácter. | Open Subtitles | "كما قال السيد "سيد نحفر لكى نبنى شخصياتنا |
Já estamos presos nas nossas personagens animadas. | Open Subtitles | لقد تم سجننا من قبل في شخصياتنا الكرتونية. |
Se queremos que o assassino seja uma ameaça real, seria útil eliminarmos uma das personagens que já existem. | Open Subtitles | إن أردنا إبراز القاتل المتسلسل كتهديد حقيقي, فسيكون من المفيد أن نقوم بـ... بقتل واحدًا من شخصياتنا الموجودة. |
Já estamos fora das nossas personagens? | Open Subtitles | ,هل نحن بالفعل خارج شخصياتنا |
As nossas personagens no Moondoor. | Open Subtitles | إنها شخصياتنا في بوابة القمر |
Os nossos personagens são muito diferentes. | Open Subtitles | شخصياتنا مختلفة |
As nossas personagens tinham castores de estimação | Open Subtitles | شخصياتنا كان لديها حيوانات (بيفر) |
Os outros "eus" têm a Lança. | Open Subtitles | شخصياتنا الماضية يحوزون الرمح. |
Por isso eu, tu e o Ray vamos voltar à Igreja de Amiens e deixamos lá o sangue para os nossos "eus" encontrarem. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لذا أنا وأنت و(راي) نعود لكنيسة (أميان) {\pos(190,220)}ونترك الدم لتحصل عليه شخصياتنا من الماضي. |
O que nos acontece a nós quando nossos "eus" destruírem a Lança? | Open Subtitles | {\pos(190,220)}ما مصيرنا حين يدمر الرمح شخصياتنا من الماضي؟ {\pos(190,220)}.نزول |
- É o resultado de nós interagirmos com os nossos "eus" anteriores. | Open Subtitles | -هذا نتيجة تواصلنا مع شخصياتنا . |
Dorian pensava que não. Era simplesmente um método pelo qual poderíamos multiplicar as nossas personalidades. | Open Subtitles | لقد كان مجرد وسيلة ، التي بها نتمكن من مضاعفة شخصياتنا |
Sim, e... em última análise, o que é a governação se não o colocar em efeito, as lições que nós aprendemos... ao lidar com... as contradições das nossas próprias personalidades? | Open Subtitles | الحكم في نهاية المطاف ولكن علينا ان ندرس التناقضات التي تعاملنا بها مع شخصياتنا |
Viajar através do Tempo com nós mesmos poderia criar um paradoxo exponencialmente maior do que aquele que nós já criamos até agora. | Open Subtitles | السفر بالزمن مع شخصياتنا قد يخلق مفارقة أكبر أضعاف من التي عملناها بالفعل. |
Mas o mesmo princípio pode ser aplicado à formação do nosso carácter e ao aprofundamento da nossa vida espiritual. | Open Subtitles | لكنّ نفس المبدأ يمكن أن يطبّق للنّحت في شخصياتنا وفي عمق حياتنا الروحية |