Têm de quebrar a ligação pessoal e ver as vítimas como objectos para actuar neste nível de tortura. | Open Subtitles | عليهم ان يقطعوا اي صلة شخصية و ان ينظروا لضحاياهم كأشياء لتنفيذ تلك الدرجة من التعذيب |
Evidentemente que estou aqui, mas a título pessoal e não como defensor. | Open Subtitles | أعتقد انه من الواضح أني هنا بالفعل و لكني هنا بصفة شخصية و ليس كمحام |
Eu só queria fazer um tipo de filme mais pessoal... e eu simplesmente percebi que... eu não sei o que é que eu percebi. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أصنع نوع من الأفلام الأكثر شخصية و أدركت أن.. لا أعرف ماذا أدركت |
AS nossas hormonas na adolescência tornam as escolhas mais pessoais e apaixonadas. | Open Subtitles | اندفاعاتنا الهرمونية كمراهقين قد تجعل الخيارات تبدو اكثر شخصية و شغوفة |
Portanto, quando eu ouvi estas duas coisas inquietou-me profundamente, por causa de razões pessoais e por razões científicas. | TED | فعندما سمعت هذين الخبرين إنزعجت للغاية, لأسباب شخصية و أيضاً أسباب علمية. |
Mas, irá afectá-la negativamente, a sua imagem pessoal e o projecto-lei. | Open Subtitles | لكن هذا سيضرك، أنتِ بصورة شخصية و مشروع القرار. |
Ao pensarmos em Cómodo, com mais a seu favor, pessoal e historicamente, do que qualquer pessoa | Open Subtitles | لو فكرنا مليا في أمر كوكودوس الذي كان له حظوة شخصية و حظوة تاريخية أكثر من أي شخص آخر |
Querem ações positivas em que possam empenhar-se, e no mais fundo de si próprias sabem que chegou a altura de assumir responsabilidade pessoal e investir em mais generosidade para com o próximo e para com o ambiente. | TED | يريدون سلوك إيجابي ليجذبهم، و في عظامهم، هم يعلمون انه الوقت المناسب لاتخاذ مسئولية شخصية و استثمار اللطف فيما بيننا و مع البيئة. |
Não é fácil pegar num momento muito pessoal e privado o qual nunca contei a ninguém e transformá-lo num parque de diversões. | Open Subtitles | ليس من السهل آخذ لحظة شخصية و خاصة التى لم أخبر بها لأحد ما و تحولها إلى حديقة ألعاب ! |
Não, Kitty. É um assunto pessoal, e eu... | Open Subtitles | كلا, كيتي انها مسألة شخصية و انا ... |
Não, faz-me achar que é pessoal, e que nós devíamos respeitar isso, John. | Open Subtitles | لا، هذا يجعلني أعتقد بأنها أموراً شخصية. و يجب علينا أن نحترم ذلك، يا (جون). |
A Jen depara-se com um verdadeiro dilema pessoal e profissional. | Open Subtitles | (جين) لديها معضلة شخصية و مهنية |
E vou assumir que esses ficheiros não são pessoais, e é contra as regras da agência ter ficheiros do trabalho num computador de casa, embora muitas pessoas o façam. | Open Subtitles | هذا المعلومة لا يمكن أن يعلم بها أي أحد وأنا أعتقد بأن هذه المعلومات ليست شخصية و أنها ضد قواعد الوكالة |
Mas eu contei-lhe coisas pessoais e ele enviou-as a um monte de pessoas. | Open Subtitles | لكنني أخبرته بأشياء شخصية و... وقام بإرسالها لمجموعة من الأشخاص. |
Recorriam aos bancos para fazerem empréstimos pessoais e empréstimos comerciais, por muitas das razões por que vamos aos bancos, hoje. | Open Subtitles | سيذهبون إلى المصارف لأخذ قروض شخصية و سيذهبون إلى المصارف لإستلاف قروض تجارية. تماماً لنفس الأسباب التي تجعلنا نذهب إلى البنك اليوم. |