Que marca a sua personalidade, sem invadir a dos outros. | Open Subtitles | وتستطيع أن تفرض شخصيتها بدون أن تُفقد أحد شخصيته |
Acabou por ser esse mesmo traço de personalidade que esteve na essência do escândalo que acabou com a sua carreira política. | TED | لقد أصبحت في النهاية أدق سِمَة تصف شخصيته خلال غمرة الفضيحة التي أنهت حياته السياسية. |
Depois, os participantes leram uma história sobre uma hipotética pessoa e pediram-lhes para classificarem a sua personalidade. | TED | ولاحقا، قام المشاركون بقراءة قصة حول شخص مفترض، وطُلب منهم أن يقيموا شخصيته. |
Não apenas uma boa situação, fortuna e caráter, mas tem modos e conversação que agradam a todos. | Open Subtitles | ليس فقط مواقفه في الحياة، أو ثروته أو شخصيته لكن أيضاً بكلامه الممتع مع الجميع |
Quando preservam uma parte separada da vossa identidade, também estão a deixar espaço para o vosso filho desenvolver a sua. | TED | حين تحفظين جزءًا منفصلاً من هويتك، فأنتِ تفسحين مساحة لطفلك لينمّي شخصيته الخاصة. |
Gosta que alguém que sai com ele, o veja com o amigo, de forma a ela poder ver o que está por trás da janela, do outro lado da personalidade dele. | Open Subtitles | يحب أن تراه صديقته مع صديقه، حتى ترى نافذةً على شخصيته خارج المواعيد |
O stress do caso, o trauma de ser alvejado, a personalidade do Jack... | Open Subtitles | ضغط القضية ، الصدمة إطلاق الرصاص عليه ، شخصيته |
E a sua personalidade era tão carregada de paradoxos quanto o seu país. | Open Subtitles | والذي كانت شخصيته مليئة بالمتناقضات كما هي بلاده تماماً. |
O stress afectou-lhe de tal maneira o equilíbrio sentimental e a sua personalidade... de uma maneira irreversível. | Open Subtitles | إزدادت ضغوط المعركة على هالم.. و أخذت في التعمق,حتى أصبحت جزء من شخصيته |
Não sei se seria da sua personalidade, ou porque ele se deixava mais conhecer em relação a mim, não fazendo escalada naquele ambiente. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان هذا بسبب شخصيته, أو ما إذا كان لأنّه أكثر من صفوح نحوي, كوني غير متسلق في هذة البيئة |
O segredo é que ela está muito distante para reparar na sua personalidade. | Open Subtitles | السر هو أنها بعيدة كل البعد على أن تتعود على شخصيته |
Desde criança, este cara sobreviveu... apenas com a força de sua personalidade. | Open Subtitles | منذ كان طفلا استطاع النجاة بسبب قوة شخصيته |
Mete um tipo à frente de uma consola, e lá se vai metade da personalidade dele. | Open Subtitles | ضعي شخصاً امام ألعاب الفيديو ، وهناك تضعف شخصيته. |
Algum dia a personalidade dele subitamente mudou também? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقول أن شخصيته تغيرت فجأة أيضاً؟ |
O paciente é mais uma vez incapaz de distinguir a sua personalidade daquele que ele próprio criou para o Papão." | Open Subtitles | مريض أصبح غير قادر على تمييز شخصيته من الشخصية التي أنشأها عن البعبع |
Talvez ele se arrependa do que fez, e está animado para reconstruir seu caráter. | Open Subtitles | ربما يكون نادم على مافعله، ومتلهف لتجديد شخصيته. |
A sua verdadeira identidade passa a ser secundária, em relação à sua ilusão e à necessidade dela. | Open Subtitles | شخصيته الحقيقية تنحت جانباً الى شخصيته الوهمية |
Ninguém me disse que ele viria e eu precisava de saber isso. Por ele ser quem é e fazer os programas que faz. | Open Subtitles | لم يقل لى أحد أنه سيأتى إلى هنا و هذا شىء كان ينبغى أن أعرفه بسبب شخصيته ونوعية العروض التى يُقدّمها |
E como sabe qual é o verdadeiro carácter dele? | Open Subtitles | وكيف لكِ أن تعرفين مـا هي شخصيته الحقيقية؟ |
Um que passe muito tempo no jogo, está investido no seu personagem, e que tem mais a perder. | Open Subtitles | الشخص الذي يمضي الكثير من الوقت في اللعبة، و يستثمرها في شخصيته .. و الذي |
Mas apesar do seu carisma, Tesla estava apenas interessado nas suas invenções. | Open Subtitles | لكن بالرغم من شخصيته كان يهتم فقط بإختراعاته |
É fazer o noivo chegar ao altar porque, não interessa quem ele é ele vai-se passar. | Open Subtitles | بل لتهدئة العريس أمام المذبح، لأن مهما كانت شخصيته ، سيفزع |
Todas as noites, Jon Stewart forçava-me a ser intelectualmente honesto comigo próprio e com os meus preconceitos e ajudou-me a perceber que a etnia de uma pessoa, a sua religião ou orientação sexual nada tinham a ver com a qualidade do carácter de uma pessoa. | TED | فكان جون ستيوارت يجبرني، كل ليلة على أن أكون صادقا فكريا مع نفسي بخصوص تعصبي وساعدني لكي أدرك أنه لا علاقة لعرق المرء أو دينه أو توجهه الجنسي بنوعية شخصيته. |