"شخصيًّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pessoalmente
        
    Eu, Pessoalmente, prefiro mostrar-te o caminho, ao censurar-te por andares perdido. Open Subtitles أنا شخصيًّا أفضّل إشعال شمعة خيرًا من أن ألعن الظلام.
    É claro que eu conheço pessoas com humor: amigos da minha mulher, colegas do escritório, mas eu Pessoalmente não tenho humor. Open Subtitles أصدقاء زوجتي، رفاق العمل. لكن شخصيًّا أنا لا أمزح.
    Eu conheço o Capitão Vostrikov Pessoalmente há metade da vida dele. Open Subtitles قد عرفت الكابتن فوستريكوف شخصيًّا لنصف حياته
    Bem, quando ele vier ao meu escritório, falaremos Pessoalmente. Open Subtitles حسنًا، عندما يأتي للمكتب، أعتقد أنّني يجب أن أتحدّث معه شخصيًّا.
    E depois, o seu bar e depois, a sua tenda e depois eu, Pessoalmente, lhe desfaço os ossos aos bocados e alimento os porcos com a sua carcaça gordurosa. Open Subtitles ومِن ثمّ حانتكَ ثمّ خيمتكَ ثمّ لأقطّعنّكَ أشلاءً ولأطعمنّ الخنازير إيّاها شخصيًّا.
    Pessoalmente, acho que ela precisa de a conhecer. Open Subtitles شخصيًّا ، أعتقدُ بأنها تحتاجُ بأن تقابلك.
    Mas tu disseste que o rei me indicou a mim, Pessoalmente. Open Subtitles لكنّك قلت إنّ الملك طلبني شخصيًّا.
    Obrigada por me deixares vir aqui, quis vir dizer-te Pessoalmente que ouvi o que disseste do Ben e vou seguir o teu conselho. Open Subtitles أشكرك لأنك سمحت لي بالقدوم ، أردت إخبارك شخصيًّا أنني تفهمت ما قلته عن "بن" وسأأخذ بنصيحتك
    Depois de minha primeira viagem, falei Pessoalmente com Sua Majestade, que instruiu-me a tratar-vos com respeito e cordialidade. Open Subtitles بعد رحلتي الأولى... خاطبتُ جلالتيهما شخصيًّا وهما مَن أمراني بمعاملتكم باحترام ومودّة
    Obrigada por me deixares vir aqui, quis vir dizer-te Pessoalmente que ouvi o que disseste do Ben e vou seguir o teu conselho. Open Subtitles أشكرك لأنك سمحت لي بالقدوم ، أردت إخبارك شخصيًّا أنني تفهمت ما قلته عن "بن" وسأأخذ بنصيحتك
    Estava na zona portanto só queria passar e dizer-te Pessoalmente que não vou conseguir vir esta noite. Open Subtitles مرحبًا, لقد كنتُ في الحي، لذا أردتُ أن آتي إليك وأخبرك شخصيًّا... أنني لن أتمكّن من الحضور الليلة...
    Pensava que valia a pena. Pessoalmente. Open Subtitles اعتقدت شخصيًّا أنه كان أمرًا مستحقًّا
    Queria entregar-lhe Pessoalmente. Open Subtitles أردتُ أن أعطيكَ إيّاه شخصيًّا.
    Talvez eu pudesse dizer-lho Pessoalmente. Open Subtitles .لربما يجبُ عليّ أن أخبره شخصيًّا
    Tenho de tratar disto Pessoalmente. Open Subtitles أريدُ أن أتعامل مع هذا شخصيًّا.
    Eu vi Pessoalmente a imagem do homem a vender sanduíches num parque de estacionamento, no Tennessee. Open Subtitles أنا شخصيًّا رأيتُ صورة لبائع فطائرالجبنالمشويّ...
    Dr. Nichols ofereceu-se para nos mostrar Pessoalmente a fábrica. Open Subtitles الطبيب (نيكولاس) عرض اصطحابنا في جولة حول المصنع، شخصيًّا.
    Vim negociar Pessoalmente. Open Subtitles لقد جئتُ لأتحدّث شخصيًّا.
    Nós nunca tivemos esta conversa, mas gostaria de lhe agradecer Pessoalmente... pelo seu trabalho no relatório do Dubai. Open Subtitles لم نحظَ بهذه المُحادثة قبلًا، لكنّي أردتُ شُكركَ شخصيًّا بشأنِ عملكَ في تقرير (دبيّ).
    Pessoalmente, evito políticos. Open Subtitles أنا شخصيًّا أتجنّبُ السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus