Imaginem uma pessoa a caminhar por uma praça e a olhar a 45 graus para a direita. | TED | تخيلوا أن شخصًا ما قد نزل إلى ساحة عامة ونظر بزاوية 45 درجة إلى يمينه. |
O que é que se pode pedir mais a uma pessoa do que tentar? | TED | وما الذي يُمكن أن تنصح به شخصًا ما غير أن يحاول؟ |
Mas mais de metade delas vinham de alguém que teria poucas hipóteses de ser ouvido por um assessor político. | TED | لكن ما يفوق نصف هذه الأفكار، أصل منبعها ربما كان شخصًا ما يجد صعوبة في الوصول إلى مستشار السياسات. |
"Alguém lhe cortou as sete tranças. | Open Subtitles | دعت شخصًا ما ليحلق ضفائره السبعة |
Devemos sempre assumir que alguém nosso querido pode estar em sofrimento apesar do que nos digam e de como se comportem. | TED | يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون. |
Mas, de um momento para o outro não é suficiente, porque tem 40 anos e quer alguém que também ache isso dramático. | Open Subtitles | لكن فجأة , هو ليس كافيًا لها بعد الآن لأنها أصبحت في الأربعين وتريد شخصًا ما لتنتزع إعجاب الناس معه |
É mais do que uma chamada. Preciso que fales pessoalmente com alguém. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما |
Disse a uma pessoa que ia ter com ela. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ شخصًا ما أني سأكون بمكانٍ ما |
O tipo tinha esfaqueado uma pessoa ali perto. | Open Subtitles | إتضح فيما بعد أن المجرم قام بطعن شخصًا ما على مسافة بناية واحدة |
Também a maneira como entendo a beleza mudou, porque quando olho para alguém, oiço a sua cara. Portanto, uma pessoa pode parecer lindíssima e soar horrível. | TED | أيضا، فإن الطريقة التي أتصّور بها الجمال، قد تغيرت لأنه عندما أنظر إلى شخص ٍ ما، فإنني أسمع وجهه، لذا فإن شخصًا ما قد يبدو جميلًا جداً لكن صوت وجهه رهيب. |
Eu precisava de alguém para levar com as culpas, e lá estavas tu. | Open Subtitles | وأردت شخصًا ما ليتحمل العقبات وها هو أنتى |
Se me ouvisse falar de alguém da maneira que falou sobre si, ia pensar que sou uma puta ambulante. | Open Subtitles | إذا سمعتني أتحدث عن شخصًا ما الطريقة التي كنت تتحدث بها للتو عن نفسك ستعتقد أنني كنت أكبر سافلة تمشي |
Acabei de presenciar a rapidez com que nós, a Agência, nos voltamos contra os nossos quando não concordamos com as escolhas de alguém. | Open Subtitles | كُنت شاهدة على كيف نقوم نحن، أو الوكالة بالتحول ضد ناشطيها عندما نصبح غير متفقين على قرارات شخصًا ما |
Alguém lhe enviou o código. | Open Subtitles | شخصًا ما في نظامنا أرسل رمز تفعيلها |
A Alessandra disse que Alguém lhe deixou uma mensagem a dizer que eu tinha cancelado. | Open Subtitles | حسنٌ, قالت (آليساندرا) أن شخصًا ما ترك لها بريدا صوتيًا، قائلاً أنني قد ألغيت الموعد. |
Alguém lhe fornece informações secretas. | Open Subtitles | شخصًا ما يمدّه بمعلومات سرية |
Nunca quis magoar ninguém, mas aceitei que alguém podia sair magoado. | Open Subtitles | لم أنوِ أذيّة أحد، لكنّي تقبّلت أنّ شخصًا ما سيؤذى. |
Mas imaginem agora um cenário em que conseguimos prever que alguém possui um elevado risco de exposição a altos níveis de "stress" | TED | ولكن الآن، تخيلوا سيناريو حيث نعرف فيه أن شخصًا ما يتعرض لاحتمالية ضغط شديد. |
que alguém a incriminou deliberadamente pela morte do marido? | Open Subtitles | بأن هناك شخصًا ما خطط بدقة ليلفق لها تهمة قتل زوجها؟ |
alguém que imobilize este tipo e o ponha no veículo. | Open Subtitles | شخصًا ما يقيد هذا الوغد قم بإدخاله في الشاحنة |
alguém que imobilize este tipo e o ponha no veículo. | Open Subtitles | شخصًا ما يقيد هذا الوغد قم بإدخاله في الشاحنة |
É como namorar com alguém de que não gostas, terminam contigo e queres essa pessoa mais que tudo. | Open Subtitles | الأمر كما لو كنت تواعد شخصًا ما لست مهتمًا به كثيرًا، ثم تنفصل عنه ثم تريده أكثر من أي وقت مضى |