Devíamos publicar isto de imediato, antes que ela conte a mais alguém. | Open Subtitles | يجب أن ننشر الخبر قريباً قبل أن تخبر أى شخص أخر |
O que aconteceu ao não querer adicionar mais alguém à equação? | Open Subtitles | ماذا حدث للاتريدين أن تضيفين شخص أخر إلى المعادلة ؟ |
Pergunta-lhe se mais alguém está a ter sonhos como o teu. | Open Subtitles | تعرف منه أن كان هناك شخص .. أخر يعانى من أحلام مثلك |
Não há resgate, não há um helicóptero e não há mais ninguém. | Open Subtitles | لايوجد إنقاذ و لا هليكوبتر إنقاذ لا يوجد أي شخص أخر |
Porque, acredita, eu não aturava estas merdas de alguém que não fosse. | Open Subtitles | . أنى لم أكن لأحتمل كل هذا الهراء من شخص أخر |
Não arrisco as vidas deles nem as de outras pessoas. | Open Subtitles | أنا لا أخاطر بحياتهم أو حياة أي شخص أخر |
Não sei por que toda a gente tem coisas bonitas para vestir e eu tenho apenas estes velhos trapos. | Open Subtitles | لا أدرى لما كل شخص أخر لديه أشياء جميلى ليرتديها ودائماً أنا أحصل على تلك العقود القديمة |
Faria o mesmo por qualquer outro homem, ou pela esposa de qualquer outro homem. | Open Subtitles | كنت سأفعل الشىء نفسه لاى رجل أخر أو لزوجة أى شخص أخر |
Ja, pensando melhor, não quero uma criada de outra pessoa. | Open Subtitles | نعم, بعد التفكير ثانية لا أريد خادمة شخص أخر |
Então como é que sabes que mais alguém estava lá? | Open Subtitles | نعم , وكيف عرفت أن هناك شخص أخر معكم |
Tenho certeza de que foi ela. Mas havia mais alguém. | Open Subtitles | انا متأكد أنها كانت لها صلة بالموضوع ولكن كان هناك شخص أخر |
Ouve-me bem, entro ali dentro e está lá o preto do Winston ou mais alguém e és o primeiro a levar um tiro. | Open Subtitles | أسمع لو دخلت هناك و وجدت الزنجي وينستون ..أو أي شخص أخر بالداخل ستكون أول من سيتلقى النار هل فهمتني؟ |
Vamos verificar. Trazer a nossa Caçadora de volta antes que mais alguém se magoe. | Open Subtitles | حسناً , دعنا نتأكد منه , نعيد مبيدتنا سريعاً , قبل أي شخص أخر يتأذى |
Não sei quem era, mas estava lá mais alguém. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ,أنا لا اعلم من كانت لكن كان هناك شخص أخر |
Vê o lado positivo. Agora tens mais alguém para ter pena. | Open Subtitles | أنظرى للجانب المشرق, لديكى شخص أخر لترثى لحاله |
Se não o fizer, que Deus o ajude... pois mais ninguém poderá fazê-lo. | Open Subtitles | واذا لم تفعل، أتمني ان يكون الله معك، لأنه لن يوجد شخص أخر يستطيع أن يرحمك |
Já perdi batalhas, mas mais ninguém fez de mim uma vítima. | Open Subtitles | لقد خسرت معارك من قبل و لكن لا يوجد أى شخص أخر جعلنى ضحية |
Se não der certo contigo... não dará certo com mais ninguém. | Open Subtitles | لو لم أنجح فى هذا معك فلن يمكننى النجاح مع أى شخص أخر |
Isto significa que podias trazer alguém que não fosse o teu irmão. | Open Subtitles | كنت أعنى أنه لابد أن يكون شخص أخر بدلا من شقيقك |
- Esse tipo conseguia o sangue de outras pessoas. | Open Subtitles | هذا النوع يحدث,اذا حصل علي دم من شخص أخر |
Porquê? A parte dele é maior do que a de toda a gente. | Open Subtitles | وما سيمنعك من السيطرة عليه إنه مثل أي شخص أخر |
Mesmo assim não podia suportar que outro homem a tocasse muito menos aquela criatura. | Open Subtitles | ..وعلي هذا لم أستطيع التفكير في أن يفعلها ..شخص أخر خاصة هذا المخلوق |
A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. | Open Subtitles | الخطة جرحتة بعمق أكثر من أى شخص أخر يمكن أن يجرحة |
Há outro tipo com 20 êxitos, mas está a 2 dias de viagem. | Open Subtitles | هناك شخص أخر قتل عشرون ولكنه لن يصل قبل يومين على الأقل. |
- Isso tem piada... porque todos os outros com quem ela saía tentavam obter um carrinho grátis. | Open Subtitles | هذا مضحك لانه اي شخص أخر خرجت معه حاول أَن يحصل على عربة غولف مجانا مني |