Quero dizer com isto que qualquer pessoa no mundo é livre e pode criar nova música e novas ideias musicais. | TED | ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية. |
Qualquer pessoa no mundo pode extrair ou copiar ideias musicais, usá-las de formas inovadoras. | TED | مسموح لكل شخص في العالم أن يجهّز أو ينسخ أفكاراً موسيقية، ويستخدمها بطرق مبتكرة. |
Há cerca de dois milhões de pessoas no mundo que estão cegas ou têm deficiência de visão, por causa do tracoma. | TED | هناك حوالي مليونا شخص في العالم ممن أصيبوا بالعمى أو ضعف البصر بسبب التراخوما. |
Se eu sou a pior pessoa do mundo, podem odiar-me e seguir em frente. | TED | إذا كنتُ اسوأ شخص في العالم بإمكانك أن تكرهني وتمضي قدمًا |
"Podendo escolher qualquer um no mundo, com quem gostavam de ir a um jantar"? | Open Subtitles | باختيار اي شخص في العالم, من تختاره ليكون ضيفك علي العشاء |
Agora mesmo, não há ninguém no mundo inteiro que sabe onde estamos. | Open Subtitles | حالياً , لايوجد شخص في العالم يستطيع أن يعرف أي نحنُ |
Eu nunca encontrei uma pessoa no mundo que não tivesse um problema ou uma preocupação. | TED | لم ألتق أبدا بأي شخص في العالم ليس لديه مشكلة أو قلق |
Mas tu eras a última pessoa no mundo, que eu esperava ver esta manhã. | Open Subtitles | و لكنك آخر شخص في العالم أتوقع رؤيته هذا الصباح |
'és, a ultima pessoa no mundo Que eu quero confundir, por isso aqui vai. | Open Subtitles | أنت آخر شخص في العالم ارغب في أن أثير حيرته لذا سأخبرك |
Mas tem de compreender que sou a última pessoa no mundo que o meu pai ouve. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم أنا آخر شخص في العالم يستمع إليه أبي |
E então vi a última pessoa no mundo que queria ver a vir a saltar em direcção a mim. | Open Subtitles | ثم رأيت آخر شخص في العالم أردت أن أراه يقفز باتجاهي |
Há 39 milhões de pessoas no mundo que são cegas. | TED | هناك 39 مليون شخص في العالم مصابون بالعمى. |
Como regra prática, devemos gastar um bilião de dólares nas necessidades básicas de infraestruturas por cada mil milhões de pessoas no mundo. | TED | استنادا لحكم التجربة، يجب علينا إنفاق حوالي الترليون دولار إمريكي على أساسيات البنية التحتية المطلوبة لكل مليار شخص في العالم. |
Há milhares de pessoas no mundo que querem estar na tua equipa, mas vais atrás dos quatro que não querem. | Open Subtitles | ثمّة ألف شخص في العالم يرغبون في التواجد بطاقمك لكنّكَ تسعى وراء الأربعة الذين لا يرغبون |
És a última pessoa do mundo que eu queria magoar. | Open Subtitles | أنت آخر شخص في العالم أردت أن ألحق الأذى به |
Só quero alguém que queira estar sempre comigo e me ache a melhor pessoa do mundo e só queira fazer sexo comigo. | Open Subtitles | أنا فقط أريد شخص يريد التسكع كل الوقت و يعتقد بأني أفضل شخص في العالم و أريده أن يمارس الجنس معي فقط. |
Não consigo decidir se é a melhor ou a pior pessoa do mundo. | Open Subtitles | لا أستطيع التقرير إن كان أفضل شخص في العالم أم أسوئهم |
"Podendo escolher qualquer um no mundo, com quem gostavas de ir a um jantar"? | Open Subtitles | باختيار اي شخص في العالم, من تختاره ليكون ضيفك علي العشاء |
Podia-se falar com qualquer um no mundo com estas coisas. | Open Subtitles | كان يمكنك التحدث لأي شخص في العالم بأحد هذه الأشياء |
Depois de ti, amava-o mais que ninguém no mundo. | Open Subtitles | كما كان قريباً منكِ ، أحببته أكثر من أي شخص في العالم |
ninguém no mundo conhece melhor o Zane que este computador. | Open Subtitles | لا يوجد اي شخص في العالم لديه المعرفة بكل هذا افضل من هذا الكمبيوتر |
O seu software vai permitir que, a dada altura, nos próximos anos, todas as fotografias que são partilhadas por toda a gente vão estar todas ligadas? | TED | وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟ |
Dois, toda a gente na tua família, toda a gente no mundo vai saber o que está dentro dessa pasta. | Open Subtitles | ثانياً: كل شخص في عائلتك كل شخص في العالم سيعرف بما في ذلك الملف |
Se aquele paciente tem alguém no mundo lá fora para o apoiar e ajudar, o médico pode implementar o melhor tratamento com essa ligação em mente. | TED | إذا كان لدى المريض شخص في العالم الخرجي ليساعده ويعينه، عندها يمكن للطبيب أن يطبق الرعاية الأفضل مع أخذ هذه الصلة بعين الاعتبار. |