"شخص في هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a gente neste
        
    • um neste
        
    • Alguém neste
        
    • pessoas no
        
    • pessoas neste
        
    • a gente deste
        
    Toda a gente neste barco sabia por que Jackie odiava Madame Doyle. Open Subtitles أخشى أنها لن تقوم، أيها العقيد بعد كل شيء، كل شخص في هذا القارب يعرف بالضبط لماذا تكره آنسة جاكلين السيدة دويل
    Vou-me assegurar de que toda a gente neste raio deste país o ouça e o veja também. Open Subtitles سأحرص على كل شخص في هذا البلاد سيسمع و يشاهد هذا أيضاً
    Consigo seguir rastos melhor do que qualquer um neste acampamento. Open Subtitles أستطيع ان أتتبع أفضل من أي شخص في هذا المخيم.
    Alguém neste regimento que compreenda uma ordem, quando lhe é dada? Open Subtitles كان يتحدث فقط عن الحقيقة، سيدي هل هناك أي شخص في هذا الفوج يتفهم الأمر؟
    Hoje, dependemos da pesca selvagem para ajudar a alimentar mais de dois mil milhões de pessoas no planeta. TED نعتمد اليوم على الأسماك البرية التي يتم اصطيادها للمساعدة في إطعام حوالي مليوني شخص في هذا الكوكب.
    Há cinco mil milhões de pessoas neste planeta que dizem o mesmo. Open Subtitles ولكن هناك 5 ملايين شخص في هذا الكوكب يمكنهم قول ذلك.
    É que parece que estás fora de sincronia com toda a gente deste planeta. Open Subtitles كأنه كما لو كنت خارج المزامنة مع كل شخص في هذا الكوكب
    O Megesterium não pretende apenas controlar toda a gente neste mundo. Open Subtitles الماجيستيريم ، لا يريدوا فقط أن يسيطروا على كل شخص في هذا العالم
    Toda a gente neste edifício está assustada, ou esperançada, ou confusa com o que viu. Open Subtitles فكل شخص في هذا المبنى أما خائف أو مفعم بالأمل أو متحير مما رآه
    Mais tarde ou mais cedo, toda a gente neste sítio deixa de se preocupar com doentes em coma, terminais e em morte cerebral e com internos que querem salvar o mundo. Open Subtitles انظري, عاجلاً أم آجلاً، كل شخص في هذا المكان.. يتوقف عن الاهتمام بمرضى الغيبوبة ميّتي الدماغ والذي لا يُرجى بُرؤهم.. والأطباء المستجدين الذين يريدون إنقاذ العالم..
    Então, porque é que tu e toda a gente neste quartel não me deixam em paz? Open Subtitles لذا لماذا أنت وكل شخص في هذا المركز
    Pergunta a qualquer um neste prédio se eles preferem ter-me ao lado deles ou não, e depois faz o que quiseres. Open Subtitles اسألي أي شخص في هذا المبنى اذا فضلو وجودي معهم أم لا و بعدها افعلي ما تريدين
    Amava-te mais do que qualquer um neste mundo. Open Subtitles لقد أحبك أكثر من أي شخص في هذا العالم
    Sabemos que Alguém neste laboratório fazia experiências ilícitas com terapia genética. Open Subtitles إذن ما نعرفه أن شخص في هذا المعمل كان يجري تجارب محظورة على العلاج الجيني..
    Alguém neste sitio tem controlo de uma Sombra Quântica. Open Subtitles يوجد شخص في هذا المكان يسيطر على الظلال الكميّة
    Se houver Alguém neste mundo que você ame, vai parar de investigar isso agora mesmo. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص في هذا العالم تحبيه، سوف تتوقفي عن البحث في هذا
    Todas as pessoas no mundo têm um diferente conjunto de valores. Open Subtitles \u200fكل شخص في هذا العالم \u200fلديه مجموعة مختلفة من القيم
    Todas as pessoas no mundo têm um diferente conjunto de valores. Open Subtitles \u200fكل شخص في هذا العالم \u200fلديه مجموعة مختلفة من القيم
    "Todas as pessoas no mundo têm um diferente conjunto de valores." Open Subtitles \u200f"كل شخص في هذا العالم \u200fيحمل مجموعة مختلفة من القيم"
    Há mais de mil milhões de pessoas neste país, mas têm 35 000 médicos locais que relatam paralisia, e clínicos, um grande sistema de informação em farmacêutica. TED هناك أكثر من مليار شخص في هذا البلد، لكن لديهم 35 ألف طبيب محلي أبلغوا عن شلل الاطفال، والعيادات، ونظام إبلاغ ضخم عند الصيدليات.
    Matar toda a gente deste escritório? Open Subtitles ان تقتل كل شخص في هذا المكتب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus