"شخص يمكن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pode
        
    • gente pode
        
    • pessoa pode
        
    • se pode
        
    • um podia
        
    • alguém pode
        
    • um que possa
        
    Qualquer um pode pontapear tudo à esquerda ou tudo à direita. Open Subtitles أى شخص يمكن أن يسددها يسارأ جدا او يمينأ جدا
    Qualquer um pode ir para o Céu ou para o Inferno. Open Subtitles اترى أي شخص يمكن أن يذهب إلى الجنة أو الجحيم
    Padrões de novidade muito baixos. Toda a gente pode registar tudo. TED مواصفات حداثة متدنية جدا، أي شخص يمكن أن يسجل أية شيء.
    Mas mudar a forma de eu pensar sobre a ciência foi surpreendentemente fácil. Assim que jogámos os jogos e depois começámos a pensar no puzzle, percebi que a ciência não é apenas uma disciplina aborrecida, e que qualquer pessoa pode descobrir algo novo. TED ولكن تغيير الطريقة التي فكرت بها في العلوم كان سهلا بشكل مدهش. بمجرد أن لعبنا الألعاب ثم بدأت في التفكير في هذا اللغز، أدركت آنذاك أن العلم ليس فقط موضوعا مملا، وأن أي شخص يمكن أن يكتشف شيئا جديداً.
    Os meios de selecção de alvos e o cuidado na escolha deles é impressionante, como se pode ver. Open Subtitles إمكانيات تحقيق الهدف و الاهتمام بها تعد هدفا فى حد ذاتها مؤثرة بالقدر نفسه فى أى شخص يمكن أن يراها
    Bem, os cacifos estão só para mostra, por isso, qualquer um podia tê-los apanhado e posto nos sapatos da Kia. Open Subtitles هاه. حسنا، الأقفال فقط للعرض، حتى أي شخص يمكن أن حصدت بعض منهم، وارتفعت الأحذية كيا.
    És pior que o maior porco da rua que alguém pode encontrar, e sabes porquê? Open Subtitles أنت أسوأ من خنازير الشارع الأوساخ أى شخص يمكن أن يجدها، أتعرفين لماذا ؟
    Gostaríamos de falar com qualquer um que possa ter interagido com a Diane antes dela desaparecer. Open Subtitles نود أن نتحدث مع أي شخص يمكن أن يكون تعامل مع ديان
    Nunca ninguém o conhecera... ou vira alguém que trabalhasse directamente para ele, mas ao ouvir o Kobayashi dizê-lo, qualquer um pode ter trabalhado para o Söze. Open Subtitles لا أحد عرفه أبداً أَو رأى أي شخص من الذين يعملون مباشرة له، ولكن تسمع "كوباياشي" يقولها, أي شخص يمكن أن يعمل لحسابه.
    Qualquer um pode cometer um erro. Open Subtitles انك رجل مشغول أي شخص يمكن أن يرتكب هذا الخطأ
    Pois se está escrito na nossa testa não precisa nos testar, qualquer um pode ler para provar que é um Jester. Open Subtitles لأن ذلك يبدو كإختبار كلّ شخص يمكن أن يقرأ البحث
    Regras são regras mas toda a gente pode cometer erros. Open Subtitles القواعد هي القواعد لكن كل شخص يمكن أن يرتكب خطاء
    Craig, nem toda a gente pode ser o Derek Mantini. Tenho de ir para a loja. Open Subtitles لا يوجد شخص يمكن أن يكون مثل ديريك مانتيني.
    Toda a gente pode dançar no Ramses. Open Subtitles كل شخص يمكن أن يرقص في رمسيس.
    Porque qualquer pessoa pode ser qualquer coisa se o quiserem mesmo muito. Open Subtitles لأن أي شخص يمكن أن يكون أي شيء أن كانوا سيئين بما فيه الكفايه
    Quer dizer que qualquer pessoa pode nascer sensate? Open Subtitles هل هذا يعني أن أي شخص يمكن أن يولد مستشعر؟
    Qualquer pessoa pode falhar? Open Subtitles ماذا تقول ؟ أي شخص يمكن أن يخطئ التصويب
    Onde se pode dormir por aqui? Open Subtitles ابحثى لى عن شخص يمكن أن أجلس عنده هنا؟
    Onde se pode dormir por aqui? Open Subtitles ابحثى لى عن شخص يمكن أن أجلس عنده هنا؟
    Se não fosse eu a cuidar dos interesses dele, qualquer um podia aproveitar-se dele. Open Subtitles ،إن لم أكن لديّه لأرعى مصالحه أيّ شخص يمكن أن يستغله
    Como de costume, ela estava armada em forte, mas qualquer um podia ver que era só uma fachada. Open Subtitles كالمعتاد، كانتتتصنعالقساوة... لكن أي شخص يمكن أن يرى إنها مجرد نمر من ورق.
    Se alguém pode encontrá-la, é ele. Open Subtitles إذا كان أي شخص يمكن أن تجد لها، وانه يمكن.
    É que o Curtis e eu estamos a tentar construir um aparelho, ou alguém pode morrer. Open Subtitles ومن ذلك تماما، الآن، تحاول كورتيس ولي لمعرفة كيفية بناء مهم جدا قطعة من المعدات، أو أي شخص يمكن أن يموت.
    - Qualquer um que possa ajudar. Open Subtitles أي شخص يمكن أن يساعد. يساعد فى ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus