| Não podemos seguir ordens de alguém que pensa que as pessoas são estatísticas. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نستمر في تلقي الأوامِر من شخَص يرى بأن شعبُنا مُجرّد إحصائَات. |
| alguém com mais responsabilidades no CDC? | Open Subtitles | شخَص ذو منصب عالي في مركز مكافحة الأمراض؟ |
| Mas alguém quer falar com você. | Open Subtitles | لا شيء. ولكن شخَص آخَر يُريد التحدّث إليَك. |
| Se eu conseguir encontrar um "multibanco" a funcionar, suficiente para meia pessoa. | Open Subtitles | إذا إستَطعت إيجَاد صرّاف آلي يعمَل. لديّ ما يكفي لنِصف شخَص. |
| Tenho ansiado conhecer-vos quase mais que a qualquer outra pessoa viva. | Open Subtitles | لدَي رغبَه بمقَابلتِك أكثَر مِن أي شخَص حي الأن |
| Fica isolada e não deixes que ninguém se aproxime de ti. | Open Subtitles | حسنًا؟ إبقي محبوسَة ولا تدعي أي شخَص يقترب منّك. |
| alguém sempre precisa de alguma coisa para resolver nas ruas | Open Subtitles | أي شخَص يحتاج لإنهاء أمر بطريقة غير نظاميّة، |
| Gostaria muito de ver alguém morrer. | Open Subtitles | أودَ حقاً بِأن أرَى شخَص مَيِت |
| É um grande prazer para mim conhecer alguém ligado a Tomás More. | Open Subtitles | "إنَه لشَرف كَبِير لي لمُقابَلة أي شخَص عَلى عِلاقَه بِالسَيِد "توماس مور |
| Dado que Major Carnahan foi determinante na construção e protecção do cordão, ninguém é mais qualificado para conseguir tirar alguém de lá. | Open Subtitles | كما كان للرائد (كارناهان) دور أساسي فيبناءوحمايةالحاجزالوقائي، لا أحَد أكثر مُلائمَة لإقتحام شخَص بالخارج. |
| Se alguém oferecer resistência, chamem reforços. | Open Subtitles | أي شخَص يُقاوم، إتصل بالدعَم. |
| Você queria ajudar alguém. Is that so bad? | Open Subtitles | أردت مُساعدة شخَص. |
| alguém que eu acreditava. | Open Subtitles | شخَص وثقَت بِه. |
| Há uma pessoa aqui que gostaria que conhecêsseis. | Open Subtitles | هَناك شخَص مَا متأكِد مَن أنكَ ترِيديَن مَقابلَته |
| Se uma pessoa inteligente conseguir chegar àquele telhado, facilmente passará dessa saída de emergência para o contentor. | Open Subtitles | شخَص ذكي وضعه على هذا السَطح، من السهَل أن تقفز من مخرج الطوارئ إلى الجُزء العُلوي من الحاويَة. |
| O sistema imunitário é diferente em cada pessoa. | Open Subtitles | كل شخَص لديّه جهَاز مناعي مُختلف عن الآخَر. |
| Dois dias nas ruas e... é a primeira pessoa sequer a olhar para mim, muito menos ajudar. | Open Subtitles | يوميَن في هذه الشَوارع... أنتِ أول شخَص نظر إلى وجهي، ناهيكِ عن المُساعدة. |
| tem sido a melhor aventura que uma qualquer pessoa podia pedir. | Open Subtitles | يُمكنه لأي شخَص يطلبُه من أي وقت مضى. |
| Qualquer pessoa com uma fixação obsessiva? | Open Subtitles | أهو شخَص مهووس؟ |
| Porque não há ninguém que se livre dela? | Open Subtitles | لمَاذَا لم يَتخلص مِنها شخَص مَا؟ |
| Se acham que ficaram expostos, é imperativo que não entrem em contacto com ninguém. | Open Subtitles | إذا كنتَ تعتَقد أنّك قد تعرّضت، يتحتّم عليّك ألا... تتلامَس مع أي شخَص. |