O torturador olhá-la nos olhos foi o que me cativou. | Open Subtitles | النظرة المعذبة في عينيها هي اول ما شدني للوحة |
De qualquer forma, eu estou pegando sorvete para uma senhora e quando vou servi-la, Cleatis agarra o meu braço, me faz jogar o sorvete fora e começa a reclamar aos berros sobre o desperdício. | Open Subtitles | كنت أحضر أيس كريم للسيدة العجوزة و عند تسليمي لها كليتيس شدني من ذراعي و جعلني أرميه |
Há uma outra relação entre o clima e as florestas que me impressionou em 2008 e fez com que eu mudasse a minha carreira das florestas para a mudança climática. | TED | الآن, هناعك علاقة اخرى بين المناخ والغابات. وهذا السبب الذي شدني في الـ2008 وجعلني اغير مسيرتي المهنية من الغابات الى التغيرات المناخية. |
Subitamente reparo na estante num livro que me intriga particularmente. | Open Subtitles | وفجأة, ألاحظ كتاباً شدني على وجه الخصوص |
O que me fez aproximar da história dele foi a minha perceção imediata das dificuldades que Moahammed iria enfrentar no futuro. O que ele estava a sofrer, aos 11 anos, enquanto se adaptava aos ferimentos, iria aumentar exponencialmente. | TED | ما شدني بشدة لقصته، هو إدراكي اللحظي للصعوبات التي كان من الواضح أن محمد سيواجهها في المستقبل -- وهوا أن ما كان يعانيه وهو يتأقلم مع إصابته في سن الحادية عشرة، سيزداد على عدة أصعدة. |
Que me atrai na história de Scheherazade, ao que vocês no Ocidente chamam "As Mil e Uma Noites"? | Open Subtitles | ما شدني في رواية شهرزاد (و التي سماها اهل الغرب (بالليالي العربية |
E sabes o que me ficou mais? | Open Subtitles | و أتعرف ما شدني أكثر؟ |
algo me puxava. | Open Subtitles | لكن انا لكن هناك شئ شدني بعيد |
Se calhar, foi mesmo isso o que me excitou. | Open Subtitles | ولعل هذا هو بالضبط ما شدني |
Algo me puxava. | Open Subtitles | شئ شدني |