Onde está azul ou verde, significa que a água está muito fria. | TED | حيث يشير اللونين الأزرق و الأخضر إلى أن المياه شديدة البروده |
E ela estava muito disposta a reatar o relacionamento. | Open Subtitles | وكانت شديدة الحرص على التقاط ما تركته معه |
Porque desde que disse 'eu amo-te' ele tem andado muito estranho. | Open Subtitles | لأنه ومنذ قلتُ له أنني أحبه أصبح يتصرف بغرابةٍ شديدة |
Isto não é uma aproximação assim tão grande nem estranha, | TED | الآن هذه ليست مسافة شديدة القرب أو غير عادية. |
Há muita informação de que... preciso para ajudar seu filho. | Open Subtitles | لأن هناك معلومات شديدة الأهمية .أحتاجها لكي أساعد ابنك |
No caso que têm perante vós, as provas mostrarão que a vítima tinha uma doença grave que exigia tratamento médico. | Open Subtitles | .. في القضية التي أمامكم، وستظهر الأدلة أن الضحية قد عانت من حالة مرضية شديدة تطلبت علاجا طبيا |
Imagino que várias nações tacanhas deste planeta irão ficar muito curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados daqui a dois anos. | Open Subtitles | أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن |
Jeannie, a tua mãe e eu falámos várias vezes muito a sério sobre o Randall e tu. | Open Subtitles | الامر يا جينى أنني تكلمت مع أمك عدة مرات بجدية شديدة عنك أنتِ و راندال |
Na ocultacão de um crime há um fenómeno muito curioso, quando um facto sustenta outro, mas nenhum dos dois é um facto. | Open Subtitles | عند محاولة اخفاء جريمة,هناك ظاهرة شديدة الفضولية عندما تجد ان دليل حقيقى يُؤيد دليل آخر وكلاهما ليس حقيقى على الأطلاق |
Não pode ser muito grave. O alarme cardíaco não disparou. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون شديدة فلم ينطلق إنذار الطوارئ |
O relógio ficou a zero e houve um grande barulho muito forte. | Open Subtitles | واستمر العدد حتى صفر كان هناك ضوضاء شديدة مثل مغناطيس ضخم |
Os rapazes não podem abraçar-me muito tempo porque posso aquecer. | Open Subtitles | لا يعانقني الفتية طويلًا لٔانه قد أصاب بحمى شديدة |
Quando está muito vendo, esta igreja range como um velho navio. | Open Subtitles | حين تكون الرياح شديدة فإنّ هذه الكنيسة تصرّ كسفينة قديمة |
É uma história muito complicada, e sem legendas, não vais entender. | Open Subtitles | إنها قصة شديدة التعقيد و لن تفهم شيئاً بدون ترجمة |
As pessoas da grande Migração depararam com muita resistência no Norte | TED | فشعب الهجرة الكبرى قوبل بمقاومة شديدة في الشمال. |
Há 20 anos ele sofreu um grave trauma emocional. | Open Subtitles | قبل 20 عاما، كان يعاني صدمة عاطفية شديدة. |
O som estava alto demais, tudo se movia demasiado rápido. | TED | كانت الضوضاء شديدة للغاية وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة. |
Para fazerem as suas tintas, os artistas moíam um pedaço de chumbo expondo partículas de pó altamente tóxicas. | TED | لصنع الطلاء، يقوم الفنانون بطحن كتله من الرصاص الى مسحوق ناعم، مُعرضين لجزيئات غبار شديدة السمية. |
Parece um dispositivo de pressão ligado a fortes explosivos. | Open Subtitles | يبدو أنه مفتاح ضغط مرتبط بمواد شديدة الانفجار |
Uma forte leitura que vem debaixo da rocha do cabo, Senhor! | Open Subtitles | إنها قراءات شديدة تنبعث من تحت الصخرة الكبرى يا سيدى |
Menciona que todas as vítimas do sexo masculino tinham ferimentos graves. | Open Subtitles | وكان جميع الضحايا من الذكور شقوق شديدة كثيرة في أجسادهم |
Contudo repetidamente, as suas previsões são interpretadas como extremamente precisas. | Open Subtitles | و لكن مرة أخرى , تحدُث تنبؤاته بدقة شديدة |
Isto porque a injustiça revolta-nos tanto que não conseguimos pensar bem. | TED | لأن الإجحاف يستفزنا بقوة شديدة ولا نستطيع التفكير بشكل سليم. |
O meu amigo, Daniel Batson, passou a vida inteira a colocar pessoas no laboratório em situações bastante complexas. | TED | قضى صديقي دانيال باستون جل حياته مخضعاً الناس لتجارب معملية في ظروف شديدة التعقيد. |
Talvez nós sejamos as criaturas excêntricas que vivem num ambiente invulgar e extremo. | TED | ربما نحن مخلوقات جنونية تعيش في بيئة شديدة وغير طبيعية. |
A Michaels desmaiou. Tem febre alta. Preciso de fazer mais testes. | Open Subtitles | مايكلس مغمى عليها.لديها حمى شديدة أحتاج عمل المزيد من الاختبارات |