"شرارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma faísca
        
    • ZING
        
    • faíscas
        
    • chama
        
    • fagulha
        
    • uma centelha
        
    • química
        
    • centelha de
        
    • a faísca
        
    Depois de eu ter lido o teu livro, foi como uma faísca, e comecei a ler tudo o que podia. Open Subtitles بعد أنْ انتهيت من قراءة كتابك، أحسستُ أنّه أوقد شرارة في داخلي، وأخذتُ أقرأ كل شيء تطاله يدي.
    O aquecedor sobrecarregou o circuito e uma faísca acendeu o querosene. Open Subtitles وأعتقد أن المدفأة زادت الضغط على الدارة مسببة شرارة أشعلت الكيروسين
    A ter um ZING à chuva A tristeza já se foi Open Subtitles شرارة الحب في المطر و أنا لا أشعر بأي ألم
    A ter um ZING à chuva A tristeza já se foi Open Subtitles شرارة الحب في المطر و أنا لا أشعر بأي ألم
    Não há contacto com a terra, não há faíscas, não há explosão. Open Subtitles لا حبال مبتلة يعني لا اتصال كهربي أرضي بالسفينة. ليس هناك أي شرارة في بدن السفينة، ولا انفجار.
    Se conseguirmos acender a chama da curiosidade nas crianças, elas aprenderão, muitas vezes, sem qualquer assistência. TED إذا استطعت إضاءة شرارة الفضول في طفل، سوف يتعلم دون أية مساعدة إضافية، في كثير من الأحيان.
    Será que posso usar a fagulha do telefone implantado... para conseguir ligar o botão? Open Subtitles هذا ما يبقيها متّصلة أيمكنني إستخدام شرارة من هذا الهاتف المزروع للنقر فوق زر ابدأ؟
    Um corpo humano, mesmo morto, ainda mostra uma centelha de vida. Open Subtitles و جسم الإنسان، حتى لو كانت ميتة، ينبغي أن تظهر شرارة الحيوية.
    E uma noite olhamos para o céu uma faísca e o céu esta em chamas. Open Subtitles ويوما ما تنظر على شرارة واحدة تشعل السماء
    uma faísca e pode ir tudo pelos ares. Open Subtitles شرارة واحدة وسيبلغ الانفجار عنان السمــاء
    E num quarto cheio de gás, um circuito eléctrico é tão bom quanto uma faísca. Open Subtitles وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية
    Tenho aqui uma fuga de combustível! Basta uma faísca para rebentar com isto tudo. Open Subtitles تسرٌب وقود , إي شرارة شتُشعل المكان بأكمله
    Ao chegar ás 5000 rotações, havia uma boa hipótese de haver uma faísca e explodir. Open Subtitles كانت هناك فرصة جيدة التي من شأنها أن تصل شرارة وتنفجر
    uma faísca, e boa noite? Open Subtitles إذن، ما هي إلا شرارة واحدة، و من ثمّ عمت مساءً أيّتها الممرضة.
    Pois um ZING só acontece uma vez na vida. Open Subtitles لأن شرارة الحب تحدث مرة واحدة في الحياة
    Só há um ZING na vida. Open Subtitles فقط شرارة الحب تحدث لك مرة واحدة في الحياة
    Até voo com o ZING Que partilhámos Open Subtitles فأنا أتزود بالأجنحة من شرارة الحب التي نتشاركها
    Ambientes intrinsecamente seguros, como esta central petroquímica, não podem usar frequências de rádio, que podem gerar faíscas na antena, mas podem usar luz — vemos ali muita luz. TED بيئة آمنة جوهريا مثل هذه المحطة البتروكيميائية لا تستطيع استخدام موجات الراديو ,انها قد تولد شرارة في الهوائي لكنها تستطيع استخدام الضوء ,انت ترى مصابيح كثيرة هناك
    Eu fico aqui, sem faíscas mas contente. Open Subtitles أنا سأبقى هنا، بدون شرارة لكني سعيد
    Algures sob esse tecido cicatrizado, está uma chama desmaiada do que um dia sentimos. Open Subtitles في مكان ما تحت هذه الندوب، هناك أدنى شرارة مما كنا نشعر به تجاه بعضنا البعض
    Tiras até não terem nada mais para dar. É aí que encontrarás a fagulha do poder. Open Subtitles خذها كلها حتي لا يكون هناك شيئا لتأخذه حينها سوف تجد شرارة القوة
    Consegues encontrar uma centelha dessa fé que em tempos ardeu no teu coração? Open Subtitles هل تجد شرارة أن الإيمان التي أحرقت مرة واحدة في قلبك؟
    Senti que houve uma certa química entre nós. Open Subtitles لقد شعرت أنه كان يوجد بيننا شرارة حب أو شيءٌ ما هناك
    Depois da nossa história juntos... não ver a centelha de Optimus partir com os meus olhos... Open Subtitles بعد تاريخنا العميق معا لعدم مشاهدة انحسار شرارة من عيون اوبتيموس
    Suas mentes conflituosas atiram a faísca que queimou o mundo e instalou as trevas Open Subtitles عقولهم المتصارعة رمت شرارة أشعلت العالم و مزقت الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus