Proponho juntar os nossos recursos e entrarmos numa sociedade. | Open Subtitles | أقترح بأن نجمع مواردنا وندخل في شراكة .. |
Uma sociedade que impedisse que qualquer forasteiro ao chegar montasse outra... e dizermos que está tudo bem se tirarmos a nossa parte. | Open Subtitles | شراكة تمنع أي شخص آخر أن يأتي ويبني صىالوناً آخر. بدون أن يأخذ إذناً مني ومنك ونأخذ حصتناً. |
Uma sociedade entre a família Farley e nós, humildes mortais do município. | Open Subtitles | "شراكة بين عائلة "فارلي و نحن الهالكون المتواضعون من الإدارة المحلية |
Senta-te do lado dele. Faz-lhe companhia. | Open Subtitles | أذهب وأجلس بجانبه ابقه فى شراكة معك، هوه |
É demasiado arriscado e não queres um sócio. | Open Subtitles | إنها مخاطرة كبيرة جداً وأنت لا تريد شراكة |
uma parceria, mas só se permitir que faças o que é importante para ti, em qualquer momento. | Open Subtitles | شراكة من شأنها فقط أن تمكنك من فعل كل ما يخدم مصالحك في أية لحظة |
Ofereço-lhe sociedade total. O que é que me diz? | Open Subtitles | انني اعرض عليك شراكة كاملة ما رأيك في ذلك؟ |
- Tens de responder perante uma sociedade. - Deixa-me ser eu a lidar com os sócios. | Open Subtitles | لديك شراكة للإستجابة لها دعني أعالج الشركاء |
Mãe, é uma sociedade com o Ming na loja de vídeos. | Open Subtitles | أمي، سأَدْخلُ في شراكة مَع مينغ في عملِي في محلِ الفيديو. |
Um terço parece ser contratado. Metade parece mais sociedade. | Open Subtitles | .الثلث يبدو وكأنه عمل للتأجير النصف تبدو وكأنها شراكة |
mas no vosso caso, que é uma sociedade calha logo com o amor da vida delas, a droga. | Open Subtitles | لكن في حالتكم انتم في شراكة في العاهرات ، الحب الاول وهو صخور الكوكايين |
Dobre esta oferta, dê-ma 20% de lucro desta sociedade, e teremos acordo. | Open Subtitles | مضاعفة هذا العرض، يعطيني عشرون بالمائة شراكة في الأرباح وأنت عندك صفقة |
Numa sociedade há sempre um nome que definem quem eles são. | Open Subtitles | هناك دائماً إسم لكل شراكة يعبر عن ما يكونون |
Caí em má companhia, mas não fiz mais do que outros. | Open Subtitles | لقد وقعت في شراكة سيئة لكني فعلت فقط كما يفعل الجنود الآخرون |
Há 7 anos que estamos juntos e eu não podia ter pedido uma melhor companhia. | Open Subtitles | سبع سنوات ونحن سوياً ولم أسأل عن شراكة أفضل |
Devias ouvi-lo numa noite em que não se torna sócio. | Open Subtitles | يجب أن تستمع اليه في ليلة لا يعما فيها شراكة |
Temos uma parceria com uma escola secundária. | TED | في الحقيقة، نحن في شراكة مع مدرسة ثانوية. |
Assim, fez parcerias com associações de autoestradas do país para construir estradas grandes e belas para esses parques. | TED | ولذلك قام بعمل شراكة مع جمعيات الطرق السريعة في أنحاء الدولة لكي يبني طرقا كبيرة وجميلة تؤدي إلى هذه الحدائق. |
Fizemos alguns pequenos negócios com imóveis há muitos anos. Nunca fomos sócios. | Open Subtitles | كنا نقوم بعمليات عقارية صغيرة منذ سنوات عديدة,لم نكن أبداً شراكة |
Fizeram uma parceria, uma associação com diversos participantes para mapear East Biloxi, e descobrir quem se envolveria. | TED | لقد شكلوا شراكة -- شراكة متنوعة من اللاعبين لرسم خريطة شرق بيلوكسي، لمعرفة من سيشارك. |
Era tão especial, que uma pessoa quis ser sócia dele. | Open Subtitles | لقد كان مميزاً جداً لدرجة أن عرض عليه شخص ما شراكة |
Vocês sabem, a evidência mais forte para a demonstração genuína de união, é fazer uma viagem rápida ao Canadá, e legitimar a vossa relação. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الدليل الأقوى لبصدق تَظَاهُر أي شراكة محلية أَنْ يَأْخذَ دافع سريع على يعود إلى كندا |
Se é o caso, a melhor forma de desfazer a parceria é introduzir algo para separá-los. | Open Subtitles | ان كانت تلك هي الحالة افضل طريقة لتفريق شراكة هي بايجاد خلاف بينهم |