"شرقًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • leste
        
    • para este
        
    Logo que o avião dele aterra, ela levanta voo, voando para leste. TED وبمجرد أن تحط طائرته علي أرض المطار تقلع طائرتها متجهه شرقًا هذه المرة
    Sabemos que o curso original era... - 45º para leste. Open Subtitles نعرف بأنّ إتجاههم الأصلي كان 45 درجة شرقًا
    Temos de forçar a caravana a seguir para leste, para a entrada do reactor. Open Subtitles يجب أن نجبر الموكب على الاتّجاه شرقًا نحو مدخل المفاعل.
    Ou virar para este na esperança de passarmos mesmo por ele? Open Subtitles أو يذهب شرقًا وقد تواته الفرصة بأن يتقاطع سبيله معنا؟
    Ou virar para este na esperança de passarmos mesmo por ele? Open Subtitles أو يذهب شرقًا وقد تواته الفرصة بأن يتقاطع سبيله معنا؟
    E não é culpa minha que você tenha exagerado na nossa quilometragem para o conselho no leste. Open Subtitles وليستْ غلطتي أنّكَ بعتَ عدد الأميال بإفراط للمجلس شرقًا.
    Pessoal, após 450 metros, virem a leste. Open Subtitles يارفاق، بعد 500 ياردة أخرى إنعطفوا شرقًا
    Olhos viram-se para leste em direcção à montanha, avaliando, questionando-se, a pesar o risco... Open Subtitles ..العيون متجهة شرقًا صوب الجبل، مترقبة، متسائلة تقيس حجم الخطر
    E, então, dois deles viraram à direita, e um vai sozinho para leste. Open Subtitles ثم اتجه اثنين يمينًا، بينما ذهب الآخر وحده شرقًا.
    Mas ele não fugiu de volta à University Quarter, ele fugiu para leste para o aeroporto da cidade. Open Subtitles لكنه لم يركض عائد لحي الجامعة بل اتجه شرقًا تجاه مطار المدينة
    Mas podes verificar o sinal até cinco quarteirões a leste. Fica aqui. Open Subtitles لكن يُمكنك فحص الإشارة لما يُقارب خمس جادّات شرقًا.
    É o seu dia de sorte. Estamos a ir para leste. Open Subtitles حسنٌ، إنّه يوم حظّك يا سيّدي، أيّ شيء غير موثّق بالأرض يُنقَل شرقًا.
    Talvez a seguir a mais uma chuvada. Essa saída envia-os para leste. Open Subtitles ربّما بعد مطر غزير لمرّة، ذلك المخرج يرسلهم شرقًا.
    Um projecto fantástico, o plano inicial previa que fosse plantado um cinturão de segurança de árvores através do continente africano, desde a Mauritânia a ocidente, até ao Djibouti a leste. TED إنه مشروع رائع. الخطة المبدئية للمشروع دعت إلى زرع حزام واقِ من الأشجار يمتد في القارة الأفريقية من موريتانيا غربًا إلى جيبوتي شرقًا
    Ou é apenas uma coincidência ele ir para leste. Open Subtitles أو أنّ مضيّه شرقًا مجرّد صدفة.
    A dois quilómetros e meio para leste de onde estão. Open Subtitles كيلومترين ونصف شرقًا من موقعك الحالي
    Antes de o perdermos, ia na direcção do leste do Pacífico, e emitiu PEM forte o suficiente para deitar abaixo os radares e satélites, e reduzir-nos, por agora, a só a contacto visual. Open Subtitles قبلما يغيب عن بصرنا، اتّجه شرقًا عبر المحيط الهادئ وأصدر موجات كهراطيسيّة كفايةً لتشويش تغذية راداراتنا وأقمارنا الصناعيّة وأجبرنا حاليًا على مطاردة مرئيّة صارمة.
    Vi a Equipa 1 em movimento para leste. Open Subtitles رأيت الفريق الأوَّل يتحرّك شرقًا.
    Viajei para este até que cheguei até àquela faixa de água que divide o mundo dos homens de Jotunheim. Open Subtitles سافرت شرقًا حتى وصلت إلى خط مائي الذي يفصل بين عالم البشر وعالم الآلهة.
    As marcas de pneus seguem para este. Vamos para este. Open Subtitles طالما يشير أثر الإطارات للشرق إذن نتّجه شرقًا.
    Bem, é só porque tenho... uns assuntos... para fazer, antes de regressar para este, por isso... se souber de alguma coisa... Open Subtitles لديّ أمر خاص علي أن أعمله قبل أن أتجه شرقًا لذا إن كنت تعلم أي مكان..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus