Ela tem estado a lutar contra a seguradora, os médicos... | Open Subtitles | كانت تحاربُ شركات التأمين والأطباء. يمكننى التعامل مع الأمر. |
A senhora da contabilidade disse que costumam cobrar à seguradora directamente, mas como o nosso seguro de saúde não está a pagar, podemos pagar com cartão de crédito. | Open Subtitles | السيدة التي في مكتب الترتيب قالت يحاسبون شركات التأمين مباشرة، ولكن بما اننا لم ندفع للمستشفى |
as seguradoras normalmente não cobrem esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أعني شركات التأمين لا تغطي ذلك النوع من التكاليف |
Deixa as seguradoras tratarem disto. | Open Subtitles | لقد ضربت صدام سيارتي أترك شركات التأمين تهتم بذلك |
As companhias de seguros temem-nos e não vos cobramos nada. | Open Subtitles | شركات التأمين ترتعب منّا و لا نكلّف عملائنا بنساّ |
Sou recepcionista numa pequena companhia de seguros. | Open Subtitles | أنا موظفة إستقبال بإحدي شركات التأمين الصغيرة |
A luta política que desenvolvemos tornou-se numa luta sobre se o problema é o governo ou se o problema são as empresas de seguros. | TED | المعركة السياسية التي قمنا بتطويرها قد أصبحت حول ما إذا كانت المشكلة هي الحكومة أم أن المشكلة هي شركات التأمين. |
Uma injunção de emergência, que evita a falta de pagamento pela seguradora LifeState. | Open Subtitles | لمنع عدم دفع شركات التأمين لتأمين من نوع ـ تأمين على الحياة ـ |
Recebendo dinheiro da seguradora dos seus empregados? | Open Subtitles | عن طريق الحصول على المال من شركات التأمين أصحاب العمل؟ |
- Não me diga nada. O meu primo fez uns anúncios para uma seguradora... e ganhou dezenas de milhares. | Open Subtitles | قريبي حصل على دور في احدى اعلانات شركات التأمين وحصل على عشرات الالاف من الدولارات |
Pronuncio-me a favor da seguradora e revogo a decisão do Tribunal de Pequena Instância. | Open Subtitles | وأجدها لصالح شركات التأمين آه! وأنقض قرار المحكمة الدنيا |
E a seguradora também precisa disso. | Open Subtitles | وهذا يهمّ أيضاً شركات التأمين |
as seguradoras, os bancos, o NASDAQ e afins têm tempo para pagar o que devem, porque o governo sabe que não podem fazer nada. | Open Subtitles | من شركات التأمين ، البنوك كل الشركات تحصل على مهلة لتدفع ديونها لأن الحكومة تعلم أن دائنيها ليس بيدهم حيلة |
Da mesma forma que um indivíduo ou uma família venha a ter um seguro, as seguradoras precisam de estar seguradas. | Open Subtitles | مشابه لما كيف للفرد أو الأسرة كيف تحصل علي التأمين, شركات التأمين تحتاج لتأمين نفسها. |
as seguradoras gostam de ter fotos destas peças para identificação, para o caso de alguma se perder ou ser roubada. | Open Subtitles | شركات التأمين تُحبّ الإحتفاظ بصورٍ لمثل هذه القطع لتحديد الهوية في حال ضاع أو سُرق أيّ شيء. |
as seguradoras dizem para não nos desculparmos num acidente. | Open Subtitles | شركات التأمين دائما تقول لا تعتذر حينما تكون في حادث |
Que tal as seguradoras cujos pedidos de indemnização ele ajuda a recusar? | Open Subtitles | ماذا عن شركات التأمين و الإدعاءات التي يساعد في منعها |
Ela, as pessoas como ela e os antepassados dela não tiveram a melhor experiência ao cuidado de médicos, hospitais ou companhias de seguros. | TED | فهي، الناس الذين مثلها، أجدادها، لم يحظوا بتجارب رائعة بين يدي الأطباء وفي المستشفى أو في شركات التأمين. |
Temos os salões do Congresso, e as companhias de seguros que tentam imaginar como pagá-la. | TED | إذ لدينا ممرات الكونغرس، وقاعات مجالس إدارة شركات التأمين والتي تحاول معرفة كيفية دفع ثمنها. |
Na realidade, algumas companhias de seguros já estão a debruçar-se sob este assunto. | TED | و في الواقع, بعض شركات التأمين قد بدأوا في الفعل في التفكير على هذا النهج. |
É importante que os registos oficiais do hospital indiquem a hora certa, e a companhia de seguros também precisa dela. | Open Subtitles | من المهم أن تظهر سجلات المشفى الرسمية الوقت الحقيقي وهذا يهمّ أيضاً شركات التأمين |
Continuam ainda numa batalha legal com a companhia de seguros. | Open Subtitles | لا يزالون في معركة قضائية مع شركات التأمين |
Merda, o problema é que existem uma quantidade de empresas de seguros, certo? | Open Subtitles | هناك أصبح لديهم مستفيد من شركات التأمين على الحياة، صحيح؟ |