"شريكا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sócio
        
    • cúmplice
        
    • parceiro
        
    • associado
        
    • parceira
        
    • sociedade
        
    • companheiro
        
    Achei que concordámos que ele não era um sócio confiável. Open Subtitles اعتقد اننا كنا أنشئت كان شريكا يمكن الاعتماد عليها.
    Todos dizem que se tornará sócio do velho Open Subtitles يقولون ان هذا سيجعله شريكا كاملا مع الرجل المسن.
    - Em qualquer dos casos, é cúmplice de assassínio. Open Subtitles رقم وفي كلتا الحالتين، كنت شريكا في القتل.
    E além disso, me converteria em cúmplice. Open Subtitles هذا إلى جانب أن هذا سيجعلني شريكا بالجريمة
    O Acosta, com certeza, tinha um parceiro no navio. Open Subtitles أكوستا بالتأكيد لديه شريكا على متن تلك السفينة
    O Dave está no clube do campo. Tornaram-no associado. Open Subtitles دايف في النادي الريفي لقد جعلوا من شريكا
    O mundo está cheio de criaturas como o Pediculati que é tão pequeno e pouco apto para sobreviver, à nascença, que tem que procurar rapidamente uma parceira, se não, morre. TED والعالم مليء بمخلوقات مثل ذكر السمك الصياد، وهو صغير للغاية ويصعب بقاؤه على قيد الحياة أثناء الولادة بحيث أنه عليه أن يجد شريكا بسرعة قبل أن يموت.
    Eles querem que eu me faça sócio júnior. Open Subtitles فقط الشهر الماضي أرادوا أن يجعلوني شريكا
    Sim. Descobri também outro sócio que estava metido nisto. Open Subtitles اكتشفت أنه يوجد شريكا أخر متورط فى هذا
    Sou sócio dum velho amigo teu. Open Subtitles ما فعلته هو أنني أصبحت شريكا لأصدقائك القدامى
    Tornou-se sócio da firma onde trabalhava. Open Subtitles هو كان جعلت شريكا كاملا للمحاماة حيث كان يعمل.
    Diz aqui que você e a agente Bristow interrogaram um sócio do Sloane. Open Subtitles يقول هنا بأنّك ووكيل بريستو إستوجب شريكا سيوان.
    Trabalha há 10 anos na empresa do pai à espera de ser nomeado sócio. Open Subtitles منذ عشر سنوات و هو يعمل فى شركة والده فى انتظار ان يصبح شريكا
    Qualquer coisa que te dissesse sobre ela poderia tornar-te cúmplice. Open Subtitles أي شيء أود أن أقول لكم عنها يمكن ان تجعلك شريكا.
    Mas não seria de esperar "cúmplice de homicídio... por duas vezes. Open Subtitles شخص المستقبل ولكنك لن ترغب ابدا ان تكون شريكا في جريمة مرتين
    Mas de acordo com essa teoria, quem suspeitavam que pudesse ser o cúmplice? Open Subtitles بالنسبة لتلك الفرضية من بالضبط كنت تشك أن يكون شريكا له؟
    Nunca encontraria parceiro melhor. E agora não vai ser preciso. Open Subtitles أنا لن أجد شريكا أفضل والآن لا يجب علي ذلك
    Sobre não me quereres como parceiro e quereres ser transferida. Open Subtitles عن عدم رغبتك في كوني شريكا لك وأنك تتطلعين للنقل بأسرع وقت ممكن
    E olha... trouxeste outro parceiro para eu matar. Open Subtitles وأنظري لقد جلبت شريكا جديدا كي أقضي عليه
    Encontre-se com um meu associado chamado Salomé às 3:00 horas. Open Subtitles إلتق شريكا لي اسمّه سالومي في الساعة الـ 3: 00.
    O Ahmed fica aqui, a tentar curar o seu coração partido, e com sorte, vai encontrar uma parceira fértil. Open Subtitles أحمد يبقى هنا يسعف قلبه المفطور ليتعافى، ومع قليل من الحظ يجد شريكا خصبا محبا
    Eu dei-te uma sociedade. Tenho que fazer tudo? Open Subtitles لقد عينتك شريكا للتو هل علي عمل كل شي بنفسي؟
    Tu queres um homem para ser teu companheiro, para dominarem o mundo juntos. Open Subtitles أقصد أنت تبحثين عن رجل ليكون شريكا لك لمجابهة العالم معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus