Ser sócio principal é o teu objetivo de vida. | Open Subtitles | أن تغدو شريكاً رئيسياً هو هدف حياتكَ، لويس |
Agora tem o Paulie como sócio. Qualquer problema, fala com o Paulie. | Open Subtitles | الآن أصبح بولي شريكاً لذلك الرجل أي مشاكل تواجهه، يذهب إلى بولي |
Temos tido uma relação turbulenta com aquele país e sejamos justos os Estados Unidos não têm sido sempre um parceiro muito fiável. | TED | كانت لدينا علاقات قوية مع تلك الدولة وبكل إنصاف لم تكن الولايات المتحدة دائماً شريكاً يُعتمد عليه. |
Vendo-te um parceiro novo. Sem balas no corpo. | Open Subtitles | وسوف أبيعك شريكاً جديداً بدون رصاصة في ظهره |
Esta camisa relaciona-me com a morte dele. cúmplice do crime. | Open Subtitles | هذا القميص يورّطني في مقتله ويجعلني شريكاً بعد الواقعة |
Apenas eliminaste um sócio cujo não tens mais necessidade. | Open Subtitles | لم تبقهم أحياء للاستجواب لقد أزلتَ شريكاً ما عُدْت بحاجة إليه |
Ela trata-te como lixo há 10 anos, não partilha a ribalta e, depois, recusa-se a tornar-te sócio. | Open Subtitles | إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات, ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً |
Durante dez anos ela tratou-o como lixo e não dividiu as atenções, depois recusa-se em torná-lo sócio. | Open Subtitles | إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات,ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً |
A questão é que estou empenhado em tornar-me sócio e, de certa forma, acedi. | Open Subtitles | المشكلة هي,أنني تعلّقت بأن أصبح شريكاً ونوعاً ما وافقت على طلبه |
Pedi dinheiro para o meu amigo, porque era quem eu queria como sócio. | Open Subtitles | طلبت المال من صديقي لأنه الشخص الذي أريد أكون شريكاً معه |
E este jovem é meu sócio e um amigo pessoal. | Open Subtitles | والان. هذا الشاب اصبح شريكاً لي في اعمالي. |
Agradeco a tua ajuda, mas devias ter feito de mim um parceiro. | Open Subtitles | أقَدّر مساعدتك كان عليك ألا تجعلنى شريكاً |
Não só insulta o nosso trabalho policial, como agora insulta um dos nossos mais dedicados agentes que alguma vez foi meu parceiro. | Open Subtitles | بل ها أنت تهين إحدى الضباط الأكثر تفانياً الذين عملتُ شريكاً لهم نعم، أعنيك، هذا هراء |
Talvez até os britânicos cedam quando perdem um parceiro. | Open Subtitles | ربّما حتى البريطانيين يتلقون ضربة قاسية عندما يفقدون شريكاً |
Mas, como tu disseste no parque, partilhamos tudo, por isso, eu seria mais uma espécie de parceiro. | Open Subtitles | نحن نشترك في كلّ شئ لذا، سأكون .. شريكاً |
Sei que não deseja ser cúmplice de uma coisa dessas. | Open Subtitles | و أعرف انك لا تريد أن تكون شريكاً في مسألة كهذه |
Não se sabe o motivo, o atirador não prestou depoimento, nem entregou um cúmplice. | Open Subtitles | لم يتمّ تحديد الدافع, ولا حتى عرض مطلق النار بياناً أو شريكاً. |
O vídeo mostra que o Haley tinha um cúmplice no parque. | Open Subtitles | فحص الشريط يشير إلى أنه كان هناك شريكاً ل"هيلي" بالمنتزه. |
Acho que se tu fugires eu, terei uma nova parceira de procriação. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ إذا هربتي سأجد شريكاً تكاثرياً آخراً |
Nada. Não tenho nome na empresa, mas sou sócio-gerente. | Open Subtitles | قد لا أكون شريكاً بالاسم، ولكنّني شريكٌ متضامن |
Bem, também quero chegar a sócia, um dia. | Open Subtitles | تعلم , أحاول أن أكون شريكاً رئيسياً في أحد الأيام ايضاً |
Bem sei que lhe devia ter dado sociedade há três anos, e não o quero perder. | Open Subtitles | أنظر، أَعْرفُ أنه كان يجب علينا أن نجعلك شريكاً منذ ثلاثة أعوامٍ مضت لا أريد أن أخسركَ الأن |
Ainda ando à procura dum colega para o laboratório, Bart. | Open Subtitles | ما زلت أحاول أن أوفر لك شريكاً في المعمل |
No entanto, não são exactamente parceiros no crime. E, eu acho que vocês querem ser. | Open Subtitles | ولكنّك لستَ شريكاً بالجريمة، تماماً وأعتقدُ أنكَ تريد أن تُصبح كذلك |
Tornaste-me associado sénior. Pago sempre as minhas dívidas. | Open Subtitles | لقد جعلتني شريكاً رئيسياً، وأنا دائماً ما اُسدِّد ديوني |
A maioria das raparigas que fazem trabalho de casal, têm um companheiro regular. | Open Subtitles | لدى معظم الفتيات اللاتي يضاجعن الثنائيات شريكاً منتظماً |