"شريكاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • sócio
        
    • parceiro
        
    • cúmplice
        
    • parceira
        
    • nome
        
    • sócia
        
    • sociedade
        
    • colega
        
    • parceiros
        
    • associado
        
    • companheiro
        
    Ser sócio principal é o teu objetivo de vida. Open Subtitles أن تغدو شريكاً رئيسياً هو هدف حياتكَ، لويس
    Agora tem o Paulie como sócio. Qualquer problema, fala com o Paulie. Open Subtitles الآن أصبح بولي شريكاً لذلك الرجل أي مشاكل تواجهه، يذهب إلى بولي
    Temos tido uma relação turbulenta com aquele país e sejamos justos os Estados Unidos não têm sido sempre um parceiro muito fiável. TED كانت لدينا علاقات قوية مع تلك الدولة وبكل إنصاف لم تكن الولايات المتحدة دائماً شريكاً يُعتمد عليه.
    Vendo-te um parceiro novo. Sem balas no corpo. Open Subtitles وسوف أبيعك شريكاً جديداً بدون رصاصة في ظهره
    Esta camisa relaciona-me com a morte dele. cúmplice do crime. Open Subtitles هذا القميص يورّطني في مقتله ويجعلني شريكاً بعد الواقعة
    Apenas eliminaste um sócio cujo não tens mais necessidade. Open Subtitles لم تبقهم أحياء للاستجواب لقد أزلتَ شريكاً ما عُدْت بحاجة إليه
    Ela trata-te como lixo há 10 anos, não partilha a ribalta e, depois, recusa-se a tornar-te sócio. Open Subtitles إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات, ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً
    Durante dez anos ela tratou-o como lixo e não dividiu as atenções, depois recusa-se em torná-lo sócio. Open Subtitles إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات,ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً
    A questão é que estou empenhado em tornar-me sócio e, de certa forma, acedi. Open Subtitles المشكلة هي,أنني تعلّقت بأن أصبح شريكاً ونوعاً ما وافقت على طلبه
    Pedi dinheiro para o meu amigo, porque era quem eu queria como sócio. Open Subtitles طلبت المال من صديقي لأنه الشخص الذي أريد أكون شريكاً معه
    E este jovem é meu sócio e um amigo pessoal. Open Subtitles والان. هذا الشاب اصبح شريكاً لي في اعمالي.
    Agradeco a tua ajuda, mas devias ter feito de mim um parceiro. Open Subtitles أقَدّر مساعدتك كان عليك ألا تجعلنى شريكاً
    Não só insulta o nosso trabalho policial, como agora insulta um dos nossos mais dedicados agentes que alguma vez foi meu parceiro. Open Subtitles بل ها أنت تهين إحدى الضباط الأكثر تفانياً الذين عملتُ شريكاً لهم نعم، أعنيك، هذا هراء
    Talvez até os britânicos cedam quando perdem um parceiro. Open Subtitles ربّما حتى البريطانيين يتلقون ضربة قاسية عندما يفقدون شريكاً
    Mas, como tu disseste no parque, partilhamos tudo, por isso, eu seria mais uma espécie de parceiro. Open Subtitles نحن نشترك في كلّ شئ لذا، سأكون .. شريكاً
    Sei que não deseja ser cúmplice de uma coisa dessas. Open Subtitles و أعرف انك لا تريد أن تكون شريكاً في مسألة كهذه
    Não se sabe o motivo, o atirador não prestou depoimento, nem entregou um cúmplice. Open Subtitles لم يتمّ تحديد الدافع, ولا حتى عرض مطلق النار بياناً أو شريكاً.
    O vídeo mostra que o Haley tinha um cúmplice no parque. Open Subtitles فحص الشريط يشير إلى أنه كان هناك شريكاً ل"هيلي" بالمنتزه.
    Acho que se tu fugires eu, terei uma nova parceira de procriação. Open Subtitles أعتقد أنكِ إذا هربتي سأجد شريكاً تكاثرياً آخراً
    Nada. Não tenho nome na empresa, mas sou sócio-gerente. Open Subtitles قد لا أكون شريكاً بالاسم، ولكنّني شريكٌ متضامن
    Bem, também quero chegar a sócia, um dia. Open Subtitles تعلم , أحاول أن أكون شريكاً رئيسياً في أحد الأيام ايضاً
    Bem sei que lhe devia ter dado sociedade há três anos, e não o quero perder. Open Subtitles أنظر، أَعْرفُ أنه كان يجب علينا أن نجعلك شريكاً منذ ثلاثة أعوامٍ مضت لا أريد أن أخسركَ الأن
    Ainda ando à procura dum colega para o laboratório, Bart. Open Subtitles ما زلت أحاول أن أوفر لك شريكاً في المعمل
    No entanto, não são exactamente parceiros no crime. E, eu acho que vocês querem ser. Open Subtitles ولكنّك لستَ شريكاً بالجريمة، تماماً وأعتقدُ أنكَ تريد أن تُصبح كذلك
    Tornaste-me associado sénior. Pago sempre as minhas dívidas. Open Subtitles لقد جعلتني شريكاً رئيسياً، وأنا دائماً ما اُسدِّد ديوني
    A maioria das raparigas que fazem trabalho de casal, têm um companheiro regular. Open Subtitles لدى معظم الفتيات اللاتي يضاجعن الثنائيات شريكاً منتظماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus