"شريكه" - Traduction Arabe en Portugais

    • parceiro dele
        
    • seu parceiro
        
    • o parceiro
        
    • sócio dele
        
    • o sócio
        
    • seu sócio
        
    • seu cúmplice
        
    • o cúmplice
        
    • parceiros
        
    • companheiro
        
    • sua parceira
        
    • sócia
        
    • colega dele
        
    • companheira
        
    • sua cúmplice
        
    mas o parceiro dele é um homem corrupto... cheio de segredos sujos. Open Subtitles لكن شريكه رجل عجوز الآن، رجل عجوز قذر مليء بالأسرار القذرة..
    O parceiro dele deveria protegê-lo, mas não o fez! Open Subtitles عندما شريكه كَان يخرج من السيارة وتؤيده، هو لَم
    O seu parceiro é um pequenote com ideias geniais. Open Subtitles . شريكه, هذا الرجل الصغير ذو الفكر الكبير
    Sargento, estou confusa. Ele acabou de perder o parceiro. Open Subtitles سدي, أنا محتاره قليلاً هذا الشخص فقد شريكه
    Contratou-me para ama da Violet, a filha do sócio dele. Open Subtitles لقد وظفنى لأعمل مربية لفيوليت أبنة شريكه ..
    Também estamos com o sócio, por uma questão de segurança. Open Subtitles لدينا شريكه أيضاً. الدافع هو التأمين. هل تُريد إستجوابه؟
    Podia deixar o seu sócio ganhar uma vez. Open Subtitles يبدو اقل ما يفعله الرجل هو ترك شريكه يربح مرة بين الحين والآخر
    Ele tem de saber que vais ser transferido. Não vais ser o parceiro dele. Open Subtitles من الضروري أن يعلم بتحولك وبأنك لن تكون شريكه بعد الآن
    Vou ver se conseguiram alguma coisa do parceiro dele. Open Subtitles سأرى اذا كانوا سيصلوا لأى شىء مع شريكه جيد.
    Mais: o novo parceiro dele, Ivakin, também tem de ser eliminado. Open Subtitles أيضاً، شريكه الجديد إيفاكين أصبح مزعجاً يجب أن يتم القضاء عليه أيضاً
    É mesmo, Mestre Barry. Ele é meu pai e aquele é o parceiro dele. Open Subtitles إنه كذلك أيها القائد إنه أبانا,وهذا هو شريكه فى العمل
    Mas o seu parceiro fez-nos assinar que recebemos 6 meses de bônus e deu-nos apenas um mês. Quando ele soube disso chamou o seu parceiro Open Subtitles ولكن شريكه الخائن كان يعطينا مرتب شهر ويوقع على 6 أشهر
    Nunca me disse que o seu parceiro era um preto cego. Open Subtitles فإنه لم يقل أبداً لي أن شريكه فتي أعمي من ألاباما
    Fez-me o seu parceiro. E eu jurei que nunca iria decepcioná-lo. Fizesse o que fizesse de que maneira fosse Acabava sempre no canil. Open Subtitles لقد جعلني شريكه , واقسمت اني لن اخذله ولن ادخل الحجز مجددا
    O sócio dele disse que me dava um Dodge novinho. Open Subtitles لقد اخبرني انني لو اصبحت شريكه فانه سيعطيني تلك السياره
    É a hora em que supostamente estaria a matar o sócio. Open Subtitles هذا هو الوقت الذى من المفترض فيه أن يقتل شريكه
    Todos, menos o gringo, que deve ser seu sócio. Open Subtitles تتركنا جميعاَ,ماعدا ذلك الأمريكي والذي هو غالباَ شريكه...
    Na semana passada o seu cúmplice mata outra rapariga e trocou os ossos do pulso com a rapariga que o Epps enterrou há nove anos atrás. Open Subtitles الأسبوع الماضي , شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    Eu prendi o cúmplice deles na cave. Open Subtitles أوقفت شريكه في القبو هذة الخطّة الممتازة :
    Se o motorista é burro o bastante para ser morto pelos parceiros... é burro o bastante para deixar pistas. Open Subtitles إن كان سائق الهرب غبي بما يكفي بالعيش مع شريكه فهو غبي لترك شيء خلفه
    Senhoras e senhores, o Andy diz... que o seu companheiro engravidou a Sarah quando ela tinha os olhos tapados. Open Subtitles سيداتي و سادتي، يدّعي آندي أن شريكه في السكن مارس الجنس مع ساره بينما لم تكُن تنظُر
    Se ele fizer tudo certo, Balapan irá tornar-se sua parceira de caça. Open Subtitles إذاحضَّرهابصورةٍصحيحة، ستصبح بالابان شريكه الصيَّاد
    Acho que o conheces. Dei-lhe uma ideia para um novo programa, e ele fez-me sócia. Open Subtitles أعتقد إنك تعرفه أعطيته فكرة مسلسل جديد ، لذا جعلني شريكه
    Mas o colega dele encontrou o seu nome na escritura deste edifício. Open Subtitles ولكن شريكه وجد اسمك على سند لهذا المبنى وتتبع سيارتك هنا.
    Sally Weaver! A companheira de quarto da Susan Ross, da universidade! Open Subtitles انا سالي ويفر شريكه سوزان روس بالغرفه ايام الجامعه
    A vontade pública está concentrada em garantir que a sua cúmplice não possa fazer o mesmo. Open Subtitles و الشعب الان يركز على شريكه ف الجريمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus