"شريكها" - Traduction Arabe en Portugais

    • parceiro dela
        
    • seu cúmplice
        
    • seu colega
        
    • seu sócio
        
    • sócio dela
        
    • o seu companheiro
        
    • o parceiro
        
    • seu parceiro
        
    Ela atrai a vítima para o quarto, amarra-o e, mal ele está sob controlo, chega o parceiro dela. Open Subtitles انها تغري الضحايا الى غرفتها بالفندق تقوم بربطه و ثم ما ان يصبح خاضعا يصل شريكها
    Apanhámos alguém que fugia há 30 anos e teríamos apanhado o parceiro dela, se não fosse um jornalista de meia-tigela. Open Subtitles لقد قمنا باعتقال هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع وكنا لنعتقل شريكها أيضا لولا تدخل صحفي قبلها بقليل
    - E há mais. O relatório da morte do parceiro dela. Open Subtitles ثم إليكما هذا، تقرير ما بعد الحدث عن موت شريكها.
    Enquanto o seu cúmplice arrastava o corpo para o escritório da secretária a segunda Mlee. Open Subtitles بينما كان شريكها يسحب الجثة إلى مكتب السكرتيرة
    "de que o seu colega a assediou sexualmente, deves: Open Subtitles أن شريكها تحرّش بها جنسياً يجب..
    Alguém embate contra o carro da Sra. Hewes, e depois o seu sócio aparece morto. Open Subtitles احد ما اصطدم بسيارة باتي هيوز وبعد ذلك شريكها بمكتب المحاماة يتم العثور عليه ميتا
    Mas continuas a ser sócio dela. Open Subtitles الواقع هو أنك لا تزال شريكها في العمل
    E ali é onde vai o seu companheiro de teatro, Ray Polito. Open Subtitles وذلك حيث ترى شريكها المتضامن، راي بوليتو.
    Ela tem o direito de escolher o seu parceiro sexual. Open Subtitles وإنما لديها الحق الدستوري لاختيار شريكها في الفراش، اتفقنا؟
    Infelizmente, o parceiro dela, o agente Mulder, lixou tudo. Open Subtitles لسوء الحظ، شريكها شدّ الوكيل مولدر كلّ شيء فوق.
    Quero dizer, na mente dela, ele foi o parceiro dela em tudo isto. Open Subtitles ،أقصد ، في عقلها لقد كان شريكها في كل هذا
    Só preciso de descobrir quem é o parceiro dela. Open Subtitles . كل ما أحتاجه هو معرفة هوية شريكها
    O parceiro dela esteve sempre ali, mas não da maneira que pensávamos. Open Subtitles شريكها كان هناك طوال الوقت لكن ليس بالطريقة التي ظنناها
    Deixar que a policia o prenda, por ter morto o parceiro dela. Open Subtitles يجعلُ الشرطية تعتقله لقتلِ شريكها الأسود.
    Enquanto estavas no hospital, a mulher que nos atacou voltou com o parceiro dela. Open Subtitles عندما كنت في المستشفى، الامرأة التي هاجمتنا عادت مع شريكها.
    Eu é que sou o parceiro dela. Ela não sabe o que diz. Open Subtitles أنا شريكها إنها لا تفقه ما تقول
    De acordo com as vítimas, a criminosa atrai com um diminuto top usado como distracção enquanto o seu cúmplice de bigode foge rapidamente com o carrinho de compras. Open Subtitles وفقاً للضحايا ألهتهم المجرمة بارتدائها ثياباً خفيفة رقيقة فيما فرّ شريكها ذو الشارب بعربة التسوّق
    Testemunhas repararam na radiante pele e sem imperfeições da criminosa e na velocidade e agilidade felina do seu cúmplice. Open Subtitles لاحظ الشهود بشرة المجرمة اللامعة والخالية من الشوائب وسرعة شريكها وخفّته أشبه بالقط
    Sou seu colega... e seu noivo. Open Subtitles إنني شريكها.. و خطيبها
    Bem, tenho lá um contacto, e ele disse que a Patty Hewes enviou o seu sócio numa viagem às Caraíbas. Open Subtitles .. لديّ مصدر هناك وقد قال أن (باتي هيوز) أرسلت شريكها .. في رحلة صغيرة إلى جزر الكاريبي
    O sócio dela foi assassinado. Open Subtitles قُتل شريكها للتو.
    Como a Belinda matar o seu companheiro. Open Subtitles مثل بيليندا حين قتلت شريكها
    Apenas quando a fêmea tem a certeza que o macho mais forte ganhou ela permite que ele tome o seu lugar ao lado dela, como seu parceiro. Open Subtitles عندما تتيقن الأنثى أن أقوى الذكور واحدا، تسمح له بمجاورتها ليكون شريكها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus